ويكيبيديا

    "الأسلحة الكيميائية المعلن عنها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • declared chemical weapons
        
    • declared chemical weapon
        
    Indeed, in any scenario, the great majority of declared chemical weapons will have been destroyed by 2012. UN وفي الواقع، وفي ظل أي سيناريو، سيتم تدمير معظم الأسلحة الكيميائية المعلن عنها بحلول عام 2012.
    However, we must speed up the destruction of declared chemical weapons and address related environmental and safety concerns. UN بيد أنه يجب علينا أن نسرع بتدمير الأسلحة الكيميائية المعلن عنها وأن نعالج شواغل البيئة والسلامة ذات الصلة.
    Some 7.5 per cent of declared chemical weapons material now remains at this one site in the Syrian Arab Republic. UN فهناك الآن نحو 7.5 في المائة من مواد الأسلحة الكيميائية المعلن عنها لا تزال في هذا الموقع الواحد في الجمهورية العربية السورية.
    I am also pleased to note that good progress was made in the destruction of the remaining declared chemical weapons materials at the designated facilities outside of the Syrian Arab Republic. UN ويسرني أيضا أن ألاحظ أن تقدما جيدا يجري إحرازه في تدمير ما تبقى من مواد الأسلحة الكيميائية المعلن عنها في المرافق المخصصة خارج الجمهورية العربية السورية.
    The OPCW certified the irreversible destruction of more than 15 per cent of declared chemical weapon stockpiles in the world. UN وصدقت على التدمير النهائي لأكثر من 15 في المائة من مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها في العالم.
    I am pleased to note the further progress that has been made in the destruction of declared chemical weapons materials of the Syrian Arab Republic in designated facilities outside the country. UN ويسرني أن ألاحظ التقدم الإضافي الذي تحقق في تدمير مواد الأسلحة الكيميائية المعلن عنها للجمهورية العربية السورية في المرافق المخصصة لذلك خارج البلد.
    In this common quest, the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons (OPCW) plays its part by implementing its mandate of eliminating all declared chemical weapons and ensuring their non-proliferation through the tools of verification. UN وفي هذا المسعى المشترك، فإن منظمة حظر الأسلحة الكيميائية تؤدي دورها بتنفيذ ولايتها للقضاء على جميع الأسلحة الكيميائية المعلن عنها والتأكد من عدم انتشارها من خلال أدوات التحقق.
    In its first 11 years of implementation by OPCW, the verification regime set forth under the Convention has proved effective in contributing to the elimination of all declared chemical weapons and discouraging the manufacture of new ones. UN وقد ثبتت فعالية نظام التحقق، الذي وُضع بموجب الاتفاقية، خلال السنوات الإحدى عشرة لتطبيق المنظمة له، فيما يختص بالمساهمة في القضاء على جميع الأسلحة الكيميائية المعلن عنها والترغيب في صنع أسلحة جديدة.
    Albania recently requested the extension of its intermediate destruction deadlines but all declared chemical weapons will be destroyed, according to Albania's plan, by the end of April 2007. UN وقد طلبت ألبانيا مؤخرا تمديد فترة مواعيدها النهائية المتوسطة للتدمير، غير أن جميع الأسلحة الكيميائية المعلن عنها سيتم تدميرها، وفقا لخطة ألبانيا، بنهاية نيسان/أبريل 2007.
    The Joint Mission continued to adjust its footprint inside the Syrian Arab Republic, in accordance with the requirements following the removal of the last remaining declared chemical weapons materials during the preceding reporting period and the prevailing security situation. UN وواصلت البعثة المشتركة تعديل وجودها داخل الجمهورية العربية السورية وفقا للاحتياجات بعد إزالة آخر ما تبقى من مواد الأسلحة الكيميائية المعلن عنها خلال الفترة المشمولة بالتقرير السابق، ووفقا للحالة الأمنية السائدة.
    They expressed their serious concern that certain possessor States parties did not meet their obligations regarding the deadlines for the total elimination of chemical weapons and that nearly 18% of declared chemical weapons still remained to be destroyed as of 31st January 2014. UN وأعربوا عن قلقهم الجدي لأن بعض الدول الأطراف الحائزة أخفقت في الوفاء بالتزاماتها في صدد المواعيد النهائية للإزالة الكاملة للأسلحة الكيميائية وأن قرابة 18 في المائة من الأسلحة الكيميائية المعلن عنها لم يتم تدميرها بعد حتى 31 كانون الثاني/يناير 2014.
    Welcoming the significant progress achieved in the elimination of the Syrian chemical weapons programme, and noting in particular the completed elimination by 23 June 2014, that is, in the first half of 2014, of all declared chemical weapons material and equipment from the territory of the Syrian Arab Republic, despite uniquely challenging conditions, UN وإذ ترحب بالتقدم الكبير الذي أحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري، وإذ تلاحظ، على وجه الخصوص، الانتهاء بحلول 23 حزيران/يونيه 2014، أي في النصف الأول من عام 2014، من إزالة جميع مواد ومعدات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها من أراضي الجمهورية العربية السورية، على الرغم من ظروف صعبة بشكل فريد،
    Welcoming the significant progress achieved in the elimination of the Syrian chemical weapons programme, and noting in particular the completed elimination by 23 June 2014, that is, in the first half of 2014, of all declared chemical weapons material and equipment from the territory of the Syrian Arab Republic, despite uniquely challenging conditions, UN وإذ ترحب بالتقدم الكبير الذي أحرز في إزالة برنامج الأسلحة الكيميائية السوري، وإذ تلاحظ، على وجه الخصوص، الانتهاء بحلول 23 حزيران/يونيه 2014، أي في النصف الأول من عام 2014، من إزالة جميع مواد ومعدات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها من أراضي الجمهورية العربية السورية، على الرغم من ظروف صعبة بشكل فريد،
    Following the completion of the removal of declared chemical weapons materials from the Syrian Arab Republic at the end of the previous reporting period, attention focused on the remaining aspects of the elimination of the Syrian chemical weapons programme as reported in my letter dated 26 June 2014 (S/2014/444). UN فبعد الانتهاء من إزالة مواد الأسلحة الكيميائية المعلن عنها من الجمهورية العربية السورية في نهاية الفترة المشمولة بالتقرير السابق، انصب الاهتمام على الجوانب المتبقية من القضاء على برنامج الأسلحة الكيميائية السوري على النحو الوارد في رسالتي المؤرخة 26 حزيران/يونيه 2014 (S/2014/444).
    10. The Secretary-General welcomes the removal of all declared chemical weapons from the territory of the Syrian Arab Republic, in accordance with its obligations under the Convention on the Prohibition of the Development, Production, Stockpiling and Use of Chemical Weapons and on Their Destruction as well as under Security Council resolution 2118 (2013). UN ١٠ - ويرحب الأمين العام بإزالة جميع الأسلحة الكيميائية المعلن عنها من أراضي الجمهورية العربية السورية، وفقا لالتزاماتها بموجب اتفاقية حظر استحداث وإنتاج وتخزين واستخدام الأسلحة الكيميائية وتدمير تلك الأسلحة وكذلك بموجب قرار مجلس الأمن 2118 (2013).
    Routine inspections are conducted at declared chemical weapons storage, production and destruction facilities as well as at declared industrial facilities that produce, process or consume chemicals listed in the schedules attached to the Convention, or that produce unscheduled discrete organic chemicals in quantities above the specified thresholds. UN تُنفذ عمليات التفتيش الروتينية في أماكن تخزين الأسلحة الكيميائية المعلن عنها ومرافق إنتاج هذه الأسلحة وتدميرها، علاوة على المرافق الصناعية المعلن عنها، التي تنتج أو تجهز أو تستهلك مواد كيميائية مدرجة في الجداول المرفقة بالمعاهدة، أو التي تنتج بصورة سرية وبكميات تفوق العتبات المحددة مواد كيميائية عضوية غير مدرجة في تلك الجداول.
    125. For biological and chemical weapons, there is both an obligation and a historic opportunity to fully eliminate all declared chemical weapons stockpiles: all chemical-weapon States should expedite the scheduled destruction of all existing chemical weapons stockpiles by the agreed target date of 2012. UN 125 - وفيما يتعلق بالأسلحة البيولوجية والكيميائية، يوجد التزام وفرصة تاريخية على السواء لإزالة جميع مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها إزالة تامة: ينبغي لجميع الدول الحائزة للأسلحة الكيميائية أن تعجل بالتدمير المقرر لجميع مخزونات الأسلحة الكيميائية الموجودة بحلول التاريخ المستهدف المتفق عليه، وهو عام 2012.
    Since the Director-General of the OPCW last reported to the Assembly, in 2008, considerable progress has been made in advancing the disarmament agenda of the Organization, with more than 63 per cent of all declared chemical weapon stockpiles having been destroyed. UN ومنذ أن قدم المدير العام لمنظمة حظر الأسلحة الكيميائية آخر تقرير له إلى الجمعية العامة في عام 2008، أُحرز تقدم كبير في تعزيز جدول أعمال المنظمة بشأن نزع السلاح، بتدمير ما يزيد على 63 في المائة من مخزونات الأسلحة الكيميائية المعلن عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد