ويكيبيديا

    "الأسلحة والمواد المتصلة بها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • arms and related materiel
        
    • arms and related materials
        
    • of arms and related material
        
    • arms and related matériel
        
    • weapons and related materiel
        
    Establishment of 4 collection and disposal centres for arms and related materiel brought into Côte d'Ivoire in violation of the arms embargo UN إنشاء أربعة مراكز لتجميع الأسلحة والمواد المتصلة بها المدخلة إلى كوت ديفوار انتهاكا لحظر الأسلحة، والتصرف في هذه المواد
    Council Regulation 618/2007 prohibits the provision of technical and financial assistance, financing and investment related to arms and related materiel. UN وتحظر لائحة المجلس 618/2007 تقديم المساعدة التقنية والمالية والتمويل والاستثمار من أجل الأسلحة والمواد المتصلة بها.
    Those measures include an embargo relating to proliferation-sensitive nuclear activities and nuclear weapon delivery systems; an export ban on arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran; and targeted measures, namely, an assets freeze, a travel ban and a travel notification requirement for designated individuals and entities. UN وتشمل تلك التدابير فرض حظر يتعلق بالأنشطة النووية ذات الطابع الحساس المتصلة بالانتشار ومنظومات إيصال الأسلحة النووية؛ وحظر على تصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها من جمهورية إيران الإسلامية؛ واتخاذ تدابير محددة الهدف، هي، تجميد الأصول وحظر السفر واشتراط الإخطار بالسفر بالنسبة لأفراد وكيانات معينة.
    :: Prohibition of the purchase, import or transport of all arms and related materials from the Democratic People's Republic of Korea, whether or not originating from that country, as well as the prohibition against financial transactions related thereto. UN :: حظر شراء أو استيراد أو نقل جميع الأسلحة والمواد المتصلة بها من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، سواء أكان منشؤها من ذلك البلد أم لم يكن، وكذلك حظر المعاملات المالية المتصلة بذلك.
    2. In addition, the competent authorities of Denmark will apply the following Danish legislation in implementing the restrictive measures against Somalia imposed by the Security Council in paragraphs 1, 6 and 7 of resolution 1844 (2008), concerning the travel ban and arms and related materials: UN 2 - وبالإضافة إلى ذلك، ستطبق السلطات الدانمركية المختصة التشريعات الدانمركية التالية في تنفيذها للتدابير التقييدية المفروضة على الصومال بموجب الفقرات 1 و 6 و 7 من قرار مجلس الأمن 1844 (2008) بشأن حظر السفر وتوريد الأسلحة والمواد المتصلة بها:
    Imports of arms and related material UN واردات الأسلحة والمواد المتصلة بها
    In line with this resolution, the amendment provides, inter alia, for the application of an embargo on the export of arms and related material to Iran and on the provision of related technical and financial assistance, financing, investment and brokering services, as well as a ban on the import of arms and related materiel from Iran. UN وتمشيا وهذا القرار، ينص التعديل، في جملة أمور، على فرض حظر على تصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى إيران وعلى تقديم ما يتصل بذلك من مساعدة تقنية ومالية وتمويل واستثمار وخدمات سمسرة، فضلا عن فرض حظر على استيراد الأسلحة والمواد المتصلة بها من إيران.
    The Singapore Police Force, the Trade Development Board, the Civil Aviation Authority of Singapore and the Customs and Excise Department have been instructed to prevent the sale or supply to the Federal Republic of Yugoslavia, including Kosovo, of arms and related matériel of all types, such as weapons and ammunition, military vehicles and equipment and spare parts for the aforementioned. UN فقد صدرت تعليمات إلى قــوة الشرطة السنغافورية ومجلس تنمية التجارة وهيئة الطيران المدني في سنغافورة وإدارة الجمارك والضرائب بمنــع بيع اﻷسلحة والمواد المتصلة بها من جميع اﻷنواع، كالعتاد والذخيرة والمركبات العسكرية والمعدات وقطع الغيار، إلى جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، بما فيها كوسوفو، أو تزويدها بذلك. ــ ــ ــ ــ ــ
    Only the Ministry of the Interior may authorize the import or export of arms and explosives. Within the territory of the Republic of Cuba, all plants that produce arms and related materiel of all types are under the strict control of the armed forces. UN لوزير الداخلية وحده صلاحية الإذن بتوريد أو تصدير الأسلحة والمتفجرات وتخضع جميع مصانع الأسلحة والمواد المتصلة بها بجميع أنواعها الموجودة في كوبا لمراقبة شديدة من جانب القوات المسلحة.
    44. Embargoes on arms and related materiel are currently in place concerning Somalia, Rwanda, Sierra Leone, Al-Qaida and the Taliban, Liberia, Iraq, the Democratic Republic of the Congo, Côte d'Ivoire and the Darfur States in the Sudan. UN 44 - ويفرض حظر على الأسلحة والمواد المتصلة بها حاليا بشأن الصومال ورواندا وسيراليون وتنظيم القاعدة والطالبان وليبريا والعراق وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكوت ديفوار وولايات دارفور في السودان.
    On 9 May 2008, the Committee wrote letters to two Member States concerning the ban on exports of arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran; on 20 June the Committee received a reply from one of them. UN وفي 9 أيار/مايو 2008، وجهت اللجنة رسالتين إلى دولتين عضوين بشأن الحظر المفروض على تصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها من جمهورية إيران الإسلامية؛ وفي 20 حزيران/يونيه تلقت اللجنة ردا من إحداهما.
    The measures include a proliferation-sensitive nuclear activities-related and nuclear weapon delivery systems-related embargo; an export ban on arms and related materiel from the Islamic Republic of Iran; and targeted measures, namely, an assets freeze, a travel ban and a travel notification requirement on designated individuals and entities. UN وتشمل التدابير حظر ما يتصل بالأنشطة الحساسة من حيث الانتشار النووي وبمنظومات إيصال الأسلحة النووية؛ وحظر تصدير الأسلحة والمواد المتصلة بها من جمهورية إيران الإسلامية؛ وتدابير مستهدفة، أي تجميد للأصول، وحظر السفر وشرط الإخطار بالسفر المفروضين على أشخاص معينين وكيانات محددة.
    By contrast, the Group requests that government authorities cooperate by providing all technical elements supporting compliance with the sanctions regime, particularly those implemented to prevent the use of Ivorian natural resources for the purchase of arms and related materiel. UN وفي المقابل، يطلب الفريق من السلطات الحكومية أن تتعاون معه، بتقديم جميع العناصر الفنية التي تثبت امتثاله لنظام الجزاءات، ولا سيما تلك التي نُفِّذت لمنع استخدام الموارد الطبيعية الإيفوارية لشراء الأسلحة والمواد المتصلة بها.
    The State bodies of the Republic of Belarus which are authorized to issue arms export and import permits have taken the necessary measures to introduce a ban on the supply of arms and related materials in accordance with paragraph 7 of Security Council resolution 1844 (2008). UN وقامت هيئات جمهورية بيلاروس الحكومية، المصرح لها بإصدار تصاريح تصدير واستيراد الأسلحة، باتخاذ التدابير اللازمة لفرض حظر على إمدادات الأسلحة والمواد المتصلة بها وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1844 (2008).
    18. Since the Small Arms Conference, the Security Council has continued to take measures to strengthen enforcement of arms embargoes, aimed at preventing the sale and supply of arms and related material to targeted States and entities, as an integral part of the global fight against the illicit trade in small arms and light weapons. UN 18 - ومنذ مؤتمر الأسلحة الصغيرة، واصل مجلس الأمن اتخاذ تدابير لتعزيز عمليات حظر الأسلحة ترمـي إلى منع بيع وتوريد الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى الدول والكيانات المستهدفة وذلك كجزء لا يتجزأ من الجهود العالمية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    5. With regard to the prohibition of the sale or transfer of arms and related material to individuals and entities mentioned in the Committee's list, France has a system for controlling the sale and circulation of arms, sensitive exports, war materiel and dual-use goods. UN 5 - وفيما يتعلق بحظر بيع الأسلحة والمواد المتصلة بها أو نقلها إلى الأشخاص أو الكيانات المذكورة في قائمة لجنة الجزاءات، تطبق فرنسا نظاما لمراقبة بيع وتداول الأسلحة، والصادرات من المواد الحساسة، والمعدات الحربية والممتلكات المستخدمة استخداما مزدوجا.
    8. Within this framework, movements of arms and related material between Morocco and the Democratic Republic of the Congo are restricted to the arms and equipment of the Moroccan contingent serving with MONUC, and are governed by the Memorandum of Understanding concerning the participation of the Royal Moroccan Armed Forces in MONUC (DPKO/MONUC/MOR), dated 20 November 2001, and the subsequent agreements. UN 8 - وفي هذا السياق، تقتصر حركة الأسلحة والمواد المتصلة بها بين المغرب وجمهورية الكونغو الديمقراطية على أسلحة ومعدات الوحدة المغربية المندرجة في إطار بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وهي حركة تنظمها مذكرة التفاهم الخاصة بمشاركة القوات المسلحة الملكية المغربية في البعثة المؤرخة 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 والاتفاقات اللاحقة.
    The Committee was established pursuant to resolution 864 (1993) to ensure the effective implementation of the mandatory sanctions imposed by that resolution against the União Nacional para a Independência Total de Angola (UNITA) relating to the sale or supply of arms and related matériel of all types, including weapons and ammunition, military vehicles, equipment and spare parts, as well as of petroleum and petroleum products. UN أنشئت هذه اللجنة عملا بالقرار ٨٦٤ )١٩٩٣( لكفالة التنفيذ الفعال للجزاءات اﻹلزامية المفروضة بموجب ذلك القرار على الاتحاد الوطني للاستقلال التام ﻷنغولا )اليونيتا( فيما يتصل ببيع أو توريد اﻷسلحة والمواد المتصلة بها من جميع اﻷنواع، بما في ذلك اﻷسلحة والذخائر، والمركبات والمعدات العسكرية، وقطع الغيار اللازمة لها، فضلا عن النفط والمنتجات النفطية.
    24. Visits to countries. The Panel travelled extensively to the countries involved, or believed to be involved, in the trafficking of weapons and related materiel to Liberia in violation of Security Council embargoes, and also to those countries that could provide useful information on such activities. UN 24 - زيارات البلدان - سافر الفريق بشكل مكثف إلى البلدان المعنية، أو التي يُعتقد أنها معنية، بتهريب الأسلحة والمواد المتصلة بها إلى ليبريا في انتهاك لعمليات الحظر التي فرضها مجلس الأمن، وأيضا إلى البلدان التي يمكن أن تقدم معلومات مفيدة بشأن هذه الأنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد