| The revised procedures were implemented in 2000 and will avoid the build-up of excess stocks in future. | UN | ونفذت الإجراءات المنقحة في عام 2000 وستؤدي إلى تفادي تكدس الفائض من المخزونات في المستقبل. |
| Switzerland shared the Special Rapporteur's concern that the revised procedures were not adequate to guarantee the right to a fair public trial. | UN | وتشاطر سويسرا قلق المقرر الخاص من عدم كفاية الإجراءات المنقحة لضمان الحق في محاكمة علنية عادلة. |
| Noting with appreciation the wide consultations conducted with CSOs in order to include their input in establishing the revised procedures for their participation in UNCCD process and events, | UN | وإذ يلاحظ مع التقدير المشاورات الواسعة التي جرت مع منظمات المجتمع المدني من أجل إدراج مساهماتها لدى وضع الإجراءات المنقحة لمشاركتها في عمليات وفعاليات الاتفاقية، |
| 5/COP.9 revised procedures for the participation of civil society organizations in meetings and processes of the United Nations Convention to Combat Desertification | UN | الإجراءات المنقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
| It is expected that the revised procedures will be made available for general use in the first quarter of 2001. | UN | ويُنتظر أن تتاح الإجراءات المنقحة للاستخدام العام في الربع الأول من عام 2001. |
| It is expected that the revised procedures will be circulated in early 2001. | UN | ويُنتظر أن تعمم الإجراءات المنقحة في مطلع عام 2001. |
| It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة. |
| It is expected that the revised procedures will be completed by the end of 2007. | UN | ومن المتوقع إكمال الإجراءات المنقحة بنهاية عام 2007. |
| It requested the Secretary-General to submit for its consideration a report on the first full year of implementation of the revised procedures. | UN | وطلبت إلى الأمين العام أن يقدم لنظرها تقريرا عن السنة الكاملة الأولى لتنفيذ الإجراءات المنقحة. |
| B. Implementation of paragraph 4 of the revised procedures | UN | باء - تنفيذ الفقرة 4 من الإجراءات المنقحة |
| C. Implementation of paragraph 18 of the revised procedures | UN | جيم - تنفيذ الفقرة 18 من الإجراءات المنقحة |
| Action is being taken on all OIOS recommendations, although time will be required to develop and formalize many of the revised procedures. | UN | ويجرى حاليا اتخاذ إجراءات بصدد جميع توصيات المكتب رغم أن وضع وتنفيذ العديد من الإجراءات المنقحة سيستلزم وقتا. |
| The Secretariat explained that it took longer than expected to process the mid-term revisions under the revised procedures. | UN | وقد أوضحت الأمانة أن إجراء تنقيحات منتصف المدة بمقتضى الإجراءات المنقحة استغرق وقتا أطول مما كان متوقعا. |
| These revised procedures are expected to be in place during the second half of 2013. | UN | ومن المتوقع العمل بهذه الإجراءات المنقحة خلال النصف الثاني من عام 2013. |
| revised procedures for the accreditation of civil society organizations and the private sector. | UN | الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص. |
| revised procedures for the accreditation of civil society organizations and the private sector | UN | الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص |
| The JISC also adopted the following revised procedures: | UN | واعتمدت لجنة الإشراف أيضاً الإجراءات المنقحة التالية: |
| revised procedures for the accreditation of civil society organizations and representatives from the private sector to the Conference of the Parties and their participation in meetings and processes of the United Nations Convention to Combat Desertification | UN | الإجراءات المنقحة لاعتماد منظمات المجتمع المدني وممثلي القطاع الخاص لدى مؤتمر الأطراف ولمشاركة هذه الجهات في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
| However, this recommendation remained unimplemented as at 31 March 2012 as the revised procedures are not yet operational. | UN | إلا أن هذه التوصية تظل غير منفّذة حتى 31 آذار/مارس 2012 لأنه لم يبدأ العمل بعدُ بتلك الإجراءات المنقحة. |
| This article requires revision to reflect the revised process. | UN | يلزم تنقيح هذه المادة لتراعي الإجراءات المنقحة. |
| 93. The Director, Programme Division, introduced the proposed modified procedures for consideration and approval of proposals for country programmes of cooperation, as contained in document E/ICEF/2002/P/L.16, and highlighted its main features and advantages. | UN | 93 - عرض مدير شعبة البرامج الإجراءات المنقحة المقترحة للنظر في المقترحات المتعلقة ببرامج التعاون القطرية والموافقة عليها، مثلما ترد في الوثيقة E/ICEF/2002/P/L.16، وأبرز السّمات والمزايا الرئيسية لهذه الإجراءات. |
| IV. implementation of the procedures for the participation of civil society organizations in meetings and processes of the United Nations Convention to Combat Desertification | UN | رابعاً- الإجراءات المنقحة لمشاركة منظمات المجتمع المدني في اجتماعات وعمليات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر |
| the revised procedure establishes initial operating requirements within the first 30 days of a new field operation | UN | وتحدد الإجراءات المنقحة شروطاً أولية للتشغيل في غضون الثلاثين يوماً الأولى من أي عملية ميدانية جديدة |