ويكيبيديا

    "الإحاطة التي قدمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • his briefing
        
    • the briefing
        
    • briefing by
        
    • 's briefing
        
    • a briefing
        
    • briefing of
        
    • briefing to
        
    • briefing given by
        
    They thanked the Associate Administrator for his briefing. UN وشكرت الوفود المدير المعاون على الإحاطة التي قدمها.
    In his briefing, the Special Coordinator said that Israel's disengagement from Gaza and parts of the northern West Bank was a moment pregnant with hope but also fraught with peril. UN وقال المنسق الخاص، في الإحاطة التي قدمها إن فك ارتباط إسرائيل من قطاع غزة وأجزاء من المنطقة الشمالية من الضفة الغربية هي لحظة مفعمة بالأمل بيد أنها محفوفة بالخطر.
    In his briefing the Under-Secretary-General raised the following points. UN وفي الإحاطة التي قدمها وكيل الأمين العام، أثار النقاط التالية.
    He reported on the briefing by the Sudan Panel of Experts to the Committee and highlighted the Panel's recent findings. UN وقدم إفادة عن الإحاطة التي قدمها فريق خبراء السودان إلى اللجنة وأبرز الاستنتاجات التي توصل إليها الفريق مؤخرا.
    In his briefing to the Council, the Secretary-General said that terrorism was a threat to peace, security and development in Africa. UN وقال الأمين العام، في الإحاطة التي قدمها إلى المجلس، إن الإرهاب يشكل تهديدا للسلام والأمن والتنمية في أفريقيا.
    In his briefing to the Council, the Secretary-General provided an update on efforts by the United Nations Secretariat to improve peacekeeping operations, including through better planning and coordination. UN وعرض الأمين العام، في الإحاطة التي قدمها إلى المجلس، معلومات مستكملة عن الجهود التي تبذلها الأمانة العامة للأمم المتحدة للنهوض بعمليات حفظ السلام، بوسائل من بينها تحسين التخطيط والتنسيق.
    In his briefing, the Special Coordinator said that stability in the Middle East required action on two diplomatic fronts: the search for a solution to the Syrian conflict and the resumption of direct negotiations between the Israelis and the Palestinians. UN وقال المنسق الخاص في الإحاطة التي قدمها إن الاستقرار في الشرق الأوسط يقتضي العمل على جبهتين دبلوماسيتين: البحث عن حل للنزاع السوري واستئناف المفاوضات المباشرة بين الإسرائيليين والفلسطينيين.
    He delivered a comprehensive review of the Centre's accomplishments in the five Central Asian States since his briefing to the Council on 29 January. UN وأجرى الممثل الخاص استعراضا شاملا للإنجازات التي حققها المركز في دول آسيا الوسطى الخمس منذ الإحاطة التي قدمها للمجلس في 29 كانون الثاني/يناير.
    8. As announced during his briefing to the Security Council, my Personal Envoy undertook a trip to the capitals of the Group of Friends of Western Sahara from 28 January to 15 February 2013. UN 8 - وعلى نحو ما أُعلن عنه أثناء الإحاطة التي قدمها لمجلس الأمن، زار مبعوثي الشخصي عواصم مجموعة أصدقاء الصحراء الغربية خلال الفترة من 28 كانون الثاني/يناير إلى 15 شباط/فبراير 2013.
    43. He wished to clarify the terms he had used in his briefing to the Committee. UN 43 - وأعرب عن رغبته في توضيح العبارات التي استخدمها أثناء الإحاطة التي قدمها إلى اللجنة.
    While recognizing the impact of Ebola, the Under-Secretary-General focused his briefing to the open session on the long-term issues facing the country. UN ومع الاعتراف بأثر وباء الإيبولا، ركّز وكيل الأمين العام في الإحاطة التي قدمها في الجلسة المفتوحة على القضايا الطويلة الأجل التي يواجهها البلد.
    In his briefing, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations noted that security sector reform was a crucial preventive tool. UN وفي الإحاطة التي قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، أشار إلى أن إصلاح القطاع الأمني هو بمثابة أداة وقائية فائقة الأهمية.
    Ian Martin was appointed Special Representative on 19 September, as announced to the Council by the Under-Secretary-General for Political Affairs during his briefing of 26 September. UN وعُيّن إيان مارتن ممثلاً خاصاً في 19 أيلول/سبتمبر، كما أعلن وكيل الأمين العام للشؤون السياسية للمجلس أثناء الإحاطة التي قدمها في 26 أيلول/سبتمبر.
    In his briefing to the Council, the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations emphasized that the primary responsibility for ensuring the freedom of movement of UNIFIL lay with the Government of Lebanon. UN وفي الإحاطة التي قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام إلى المجلس، شدد على أن المسؤولية الرئيسية لضمان حرية حركة اليونيفيل تقع على عاتق حكومة لبنان.
    In his briefing, the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations noted that security sector reform was a crucial preventive tool. UN وفي الإحاطة التي قدمها وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام، لاحظ وكيل الأمين العام أن إصلاح قطاع الأمن أداة وقائية حاسمة.
    The Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs, John Holmes, in his briefing to the Council, underlined the worrying situation faced by civilians in armed conflicts, including the deliberate or indiscriminate targeting of civilians and civilians displaced as a result of armed conflict. UN وأكد جون هولمز، وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية، في الإحاطة التي قدمها للمجلس، الحالة المقلقة التي يواجهها المدنيون في النزاعات المسلحة، بما في ذلك استهداف المدنيين عن عمد أو بدون تمييز، والمدنيون النازحون نتيجة النزاع المسلح.
    The Special Representative reported on developments in Kosovo since his briefing of the Council in September. UN وقدم الممثل الخاص تقريرا عن التطورات التي حدثت في كوسوفو منذ الإحاطة التي قدمها للمجلس في أيلول/سبتمبر.
    I listened very carefully to the briefing by the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, on the situation in the Middle East. UN لقد استمعتُ باهتمام بالغ إلى الإحاطة التي قدمها الأمين العام للأمم المتحدة السيد كوفي عنان حول الحالة في الشرق الأوسط.
    Following President Guelleh's briefing, Council members commended the contributions of Djibouti to peace and anti-piracy efforts in Somalia and its abidance by Security Council resolutions pertaining to its border conflict with Eritrea. UN وعقب الإحاطة التي قدمها الرئيس جيله، أثنى أعضاء المجلس على مساهمات جيبوتي في جهود السلام ومكافحة القرصنة في الصومال وعلى التزامها بقرارات مجلس الأمن المتعلقة بالنـزاع على الحدود مع إريتريا.
    Members of the Council heard a briefing by the Special Representative of the Secretary-General, General Lamine Cissé. UN استمع أعضاء المجلس إلى الإحاطة التي قدمها الممثل الخاص للأمين العام، الجنرال لامين سيسي.
    113. The Committee followed with interest the briefing given by the Secretary on the latest international developments in the area of disarmament and arms control. UN 113 - لقد تابعت اللجنة باهتمام الإحاطة التي قدمها أمين اللجنة بشأن آخر التطورات على الصعيد الدولي في مجال نزع السلاح وتحديد الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد