ويكيبيديا

    "الإصلاح العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • overall reform
        
    • general reform
        
    • systemic reform
        
    • overhaul
        
    • the reform of
        
    It is also worth mentioning that Security Council reform is at the heart of the overall reform of the United Nations. UN وتجدر الإشارة أيضا إلى أن إصلاح مجلس الأمن يقع في صلب الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    the reform of the Security Council is long overdue and is an essential part of overall reform of the United Nations. UN إن إصلاح مجلس الأمن حان منذ وقت طويل وهو جزء أساسي من الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    That reform is considered an essential element of the overall reform efforts of the United Nations. UN ويعتبر ذلك الإصلاح عنصرا أساسيا في جهود الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    the reform of the Security Council lies at the heart of the general reform of the United Nations. UN وإصلاح مجلس الأمن لـب الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    Because the general reform of the health-care system had not solved that specific problem a nation-wide discussion, coordinated by the Psychiatric Society, was under way to formulate a special mental health-care programme. UN وبسبب أن الإصلاح العام لنظام الرعاية الصحية لم يحل هذه المشكلة المحددة، فقد بدأت مناقشة على النطاق القومي تنسقها جمعية الأطباء النفسانيين، وذلك لوضع برنامج خاص لرعاية الصحة العقلية.
    55. AI noted that the well publicized Free Health Care policy became a lever for more far reaching systemic reform of the entire health sector. UN 55- وأشارت منظمة العفو الدولية إلى أن سياسة الرعاية الصحية المجانية التي تحظى بدعاية جيدة أضحت محركاً لمزيد من الإصلاح العام الأكثر شمولاً لقطاع الصحة بأسره().
    Comprehensive reform of the Security Council constitutes one of the most important elements of the overall reform of the United Nations. UN والإصلاح الشامل لمجلس الأمن يشكل واحدا من أهم عناصر الإصلاح العام للأمم المتحدة.
    The assignment of new roles to the Council should be carried out within the context of the overall reform of the United Nations and the amendment of its Charter. UN وأضاف أن إسناد مهام جديدة للمجلس يجب أن يتم في سياق الإصلاح العام للأمم التحدة وتعديل الميثاق.
    He agreed with the representative of Norway that the reform of the planning and budgeting process constituted an integral part of the overall reform of the Organization. UN وقال إنه يتفق في الرأي مع ممثل النرويج على أن إصلاح عملية التخطيط والميزنة يشكل جزءا لا يتجزأ من الإصلاح العام للمنظمة.
    6. As for the future of the Trusteeship Council, it should be further considered within the framework of the overall reform of the Organization. UN 6 - وفيما يتعلق بمستقبل مجلس الوصاية، قال إنه ينبغي مواصلة بحث هذه المسألة في إطار الإصلاح العام للمنظمة.
    The Constitution contains provisions on equality and a prohibition of discrimination which correspond to those included in the Constitution Act of 1919, as amended in the context of the overall reform of the provisions on fundamental rights in 1995. UN ويتضمن الدستور أحكاما عن المساواة ويحظر التمييز وفقا للقانون الدستوري لعام 1919، كما عدل في إطار الإصلاح العام للأحكام المتعلقة بالحقوق الأساسية في عام 1995.
    That clearly confirms the conviction expressed by our heads of State in the outcome document, that Security Council reform is an essential part of overall reform. UN وذلك يؤكد بوضوح اقتناع رؤساء الدول الذي أعربوا عنه في الوثيقة الختامية، بأن إصلاح مجلس الأمن يعد جزءا أساسيا من الإصلاح العام.
    The proposal to establish a Peacebuilding Commission within the United Nations system to give greater support to States emerging from post-conflict situations and moving towards recovery and reintegration is another positive aspect of the overall reform which we support and which we hope will materialize soon. UN وإن اقتراح إنشاء لجنة معنية ببناء السلام ضمن نظام الأمم المتحدة لتقديم دعم أكبر إلى الدول الخارجة من حالات ما بعد الصراع والتوجه نحو التعافي وإعادة الإدماج هو جانب إيجابي آخر من جوانب الإصلاح العام الذي ندعمه والذي نأمل أن يتحقق قريبا.
    384. Within the overall reform of the MUP RS, since 2002 the Plan and Programme of professional training and education of the MUP RS personnel provide for organising training courses for policemen, including women policemen. UN 384 - وفي إطار الإصلاح العام لوزارة الشؤون الداخلية لجمهورية صربيا، تكفل خطة وبرنامج التدريب المهني والتعليم لموظفي هذه الوزارة تنظيم دورات دراسية تدريبية لأفراد الشرطة، بما فيهم النساء.
    general reform of civil service, which has started, should be strengthened and supported by the international community. UN ويتعين على المجتمع الدولي تعزيز الإصلاح العام للخدمة المدنية الذي بدأ، وتقديم الدعم له.
    I will not speak of general reform of the Security Council. UN سأتكلم عن الإصلاح العام لمجلس الأمن.
    However, he was convinced that the matter should be considered within the framework of a general reform of all treaty bodies faced with similar difficulties. UN غير أنه مقتنع بأن هذه المسألة ينبغي أن تدرس في إطار الإصلاح العام لجميع الهيئات التي تم إنشاؤها بموجب صكوك دولية والتي تتحمل عبءا ثقيلا.
    Security Council reform should be part of the general reform work of the United Nations and should be discussed accordingly in combination with revitalization of the work of the General Assembly. UN ولا بد أن يكون إصلاح مجلس الأمن جزءا من الإصلاح العام للأمم المتحدة، وينبغي بالتالي أن يُناقش مقترنا بتنشيط عمل الجمعية العامة.
    In the context of the process of strengthening the United Nations and the general reform that was under way, transfers were proposed, but those that had been requested for the new Financing for Development Office were not included in those financial implications. UN وقال إنه اقترح نقل وظائف في سياق عملية تعزيز الأمم المتحدة وعملية الإصلاح العام الجارية، والوظائف التي تم طلبها لمكتب التمويل الإنمائي ليست مشمولة في بيان الآثار المالية.
    Although there were no plans to amend the quota system for women's participation in politics through affirmative action, the general reform of the Brazilian electoral system was under discussion and the proposed reforms would have a bearing on women's participation in politics. UN وعلى الرغم من عدم وجود خطط لتعديل نظام الحصص للسماح بمشاركة المرأة في الحياة السياسية من خلال التمييز الإيجابي، إلا أن الإصلاح العام للنظام الانتخابي البرازيلي جارٍ وسوف يكون للإصلاحات المقترحة تأثير على مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    systemic reform UN الإصلاح العام
    The overhaul of the country's economic system generated institutions necessary for its functioning under new conditions, and existing institutions were set along free market lines. UN ونجم عن الإصلاح العام للنظام الاقتصادي في البلد إنشاء المؤسسات الضرورية لأداء النظام الاقتصادي وظيفته في الظروف الجديدة، أما المؤسسات القائمة فقد تكيفت مع متطلبات السوق الحرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد