| Her objective is to mainstream human rights by integrating the right to education into educational strategies and monitoring mechanisms. | UN | وهدفها من ذلك هو دفع حقوق الإنسان، وذلك بدمج الحق في التعليم في صلب الاستراتيجيات التعليمية وآليات الرصد. |
| Which could be the most appropriate responses, both in terms of the educational strategies and policymaking? | UN | :: ما هي أنسب وسائل الرد على صعيدي الاستراتيجيات التعليمية ورسم السياسات؟ |
| (x) Review of educational strategies to improve the awareness and literacy levels on geospatial information; | UN | ' 10` استعراض الاستراتيجيات التعليمية لتحسين مستويات الوعي ومحو الأمية في مجال المعلومات الجغرافية المكانية؛ |
| We note, in particular, the value of further integrating Belarus' education strategies into the international education system. | UN | وإننا نقدر تقديراً خاصاً قيمة المزيد من إدماج الاستراتيجيات التعليمية لبيلاروس في النظام التعليمي الدولي. |
| However, it may be more feasible to develop and implement educational strategies in the context of rural development. | UN | ومع ذلك لعله من اﻷجدى عمليا أن توضع الاستراتيجيات التعليمية وتنفذ في سياق التنمية الريفية. |
| One difference is that the organization engages in formal and non-formal educational strategies to prevent drug use. | UN | ومما يميز المنظمة عن غيرها إسهامها في الاستراتيجيات التعليمية النظامية وغير النظامية لأجل منع تعاطي المخدرات. |
| It establishes a range of educational strategies to improve the tuition system in the last year of preschool and basic education, whose policies are based on the following: | UN | ويؤسس القرار لطائفة متنوعة من الاستراتيجيات التعليمية القصد منها تحسين نظام التعليم في السنة الأخيرة من التعليم ما قبل المدرسي والتعليم الأساسي، وتستند سياساتها التنفيذية إلى ما يلي: |
| The language of international educational strategies shifted from primary to basic education, different from the continued use of primary education in human rights. | UN | وتحولت لغة الاستراتيجيات التعليمية الدولية من التعليم الابتدائي إلى التعليم الأساسي، على خلاف المعهود باستمرار من استخدام التعليم الابتدائي في مجال حقوق الإنسان. |
| 16. The varied terminology of educational strategies is reflected in the associated statistics. | UN | 16- وينعكس التنوع في مصطلحات الاستراتيجيات التعليمية في ما يرافقها من إحصاءات. |
| The challenge for the human rights advocates is to integrate the human rights dimensions of education, including the principle of non-discrimination, into educational strategies and monitoring mechanisms because the existing ones are not derived from international human rights law. | UN | ويتمثل التحدي الذي ينتظر مناصري حقوق الإنسان في العمل على دمج أبعاد حقوق الإنسان التعليمية بما في ذلك مبدأ عدم التمييز، في صلب الاستراتيجيات التعليمية وآليات الرصد، باعتبار أن الأبعاد القائمة ليست مستقاة من قانون حقوق الإنسان الدولي. |
| b) educational strategies for persons belonging to national and ethnic minorities in Poland | UN | (ب) الاستراتيجيات التعليمية الخاصة بالأشخاص المنتمين إلى أقليات قومية وعرقية في بولندا |
| Aware of these drawbacks, they have decided to conduct an annual review to serve as a forum for dialogue among all stakeholders with a view to laying the foundations for a solid, sustainable and ever-expanding mechanism that can make a more effective contribution to the formulation and implementation of educational strategies and overcome the challenges of Education for All. | UN | وإدراكا لهذه العيوب، قررت المنظمات إجراء استعراض سنوي يكون بمثابة منتدى للحوار فيما بين جميع الجهات المعنية، بهدف وضع الأسس لآلية صلبة ومستدامة ودائمة التوسع يمكنها التقدم بإسهام أكثر فعالية في تشكيل الاستراتيجيات التعليمية وتنفيذها والتغلب على التحديات التي تواجه مشروع توفير التعليم للجميع. |
| Therefore, educational strategies that are responsive to local cultures, contexts and needs and that take into account mother tongue and local languages and are designed in cooperation with the communities concerned, have been found most effective. | UN | وبالتالي، تَبيَّن أن الاستراتيجيات التعليمية التي تراعي الثقافات والسياقات والاحتياجات المحلية والتي تأخذ في الاعتبار اللغة الأم واللغات المحلية والمصممة بالتعاون مع المجتمعات المحلية المعنية، هي الاستراتيجيات الأكثر فعالية. |
| 2. " educational strategies for delaying initial sexual relations among adolescents. | UN | (2) " الاستراتيجيات التعليمية لتأخير بدء العلاقات الجنسية بين المراهقين " . |
| 53. UNESCO noted that the Whole School Development (WSD) programme aimed to encourage schools to implement the educational strategies as part of a holistic approach to establishing a culture of human rights and values. | UN | 53- وأشارت اليونسكو إلى أن برنامج التنمية الشاملة للمدارس يرمي إلى تشجيع المدارس على تنفيذ الاستراتيجيات التعليمية كجزء من نهج شامل يسعى إلى إرساء ثقافة حقوق الإنسان وقيمه(91). |
| 67. Developing educational strategies for climate change adaptation and mitigation can promote a better understanding of local environments, change consumption and production patterns and help anticipate future ecological threats. | UN | 67 - ويمكن لوضع الاستراتيجيات التعليمية من أجل مكافحة التغير المناخي والتكيف معه والتخفيف من آثاره، أن ينهض بفهم أفضل للبيئات المحلية ويغير أنماط الاستهلاك والإنتاج ويساعد في التنبؤ بالمخاطر البيئية في المستقبل. |
| These achievements have been realized partly owing to the above-mentioned education strategies, and partly to the introduction of Bolivarian schools and the integration of information and communication technology as a means of strengthening pupils' learning capacity. | UN | ويرجع الفضل جزئيا في تحقيق هذه الإنجازات إلى الاستراتيجيات التعليمية المذكورة أعلاه وإلى إنشاء المدارس البوليفارية وإدماج تكنولوجيا المعلومات والاتصالات كوسيلة لتعزيز القدرة على التعلم لدى التلاميذ. |
| The international and domestic human rights law protecting the right to education and guaranteeing human rights in education should be used as a corrective for all education strategies. | UN | وينبغي استخدام القانون الدولي والمحلي لحقوق الإنسان الذي يحمي الحق في التعليم ويضمن حقوق الإنسان في التعليم كوسيلة لتصحيح لكافة الاستراتيجيات التعليمية. |