ويكيبيديا

    "التزامات طارئة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • contingent liabilities
        
    • contingent liability
        
    There are no contingent liabilities arising from legal actions and claims during 2012 that are likely to result in a significant liability to UN-Women. UN لا توجد التزامات طارئة ناشئة من إجراءات ومطالبات قانونية خلال عام 2012 يُحتمل أن تسفر عن التزام ذي أهمية بالنسبة إلى الهيئة.
    As at 31 December 2013, UNEP had one staff-related potential case of contingent liabilities. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة حالة التزامات طارئة محتملة واحدة متصلة بالموظفين.
    As at 31 December 2013, UNFPA did not have any material provisions, contingent assets or contingent liabilities. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، لم يكن لدى صندوق السكان أي مخصصات أو أصول مشروطة أو التزامات طارئة.
    As at 31 December 2011, UN-Women believes that there are no material contingent liabilities that have not otherwise been provided for in the financial statements for the year ended 31 December 2011. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011، تعتقد هيئة الأمم المتحدة للمرأة أنه لا توجد التزامات طارئة مهمة لم تدرج بشكل آخر في البيانات المالية المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    In fact, it is often impossible to separate public from private liabilities and this is especially the case for bank debt, which, due to implicit or explicit deposit insurance, is a contingent liability of the public sector. UN وفي الواقع، كثيرا ما يكون من المستحيل فصل الالتزامات العامة عن الالتزامات الخاصة وهذه هي الحال بصفة خاصة فيما يتعلق بديون المصارف، التي تعد، بسبب تأمين ضمني أو صريح على الودائع التزامات طارئة للقطاع العام.
    However, the claims of the 43 letters of credit were not disclosed as contingent liabilities in the notes to the financial statements. UN ومع ذلك، لم يُفصح عن المطالبات الخاصة بخطابات الاعتماد الـ 43 باعتبارها التزامات طارئة في الملاحظات على البيانات المالية.
    In addition to the Fund balance discussed above, the operational reserve is maintained at the level of $12,000,000 to meet any contingent liabilities as disclosed in the financial statements of the Fund of UNDCP. UN وعلاوة على رصيد الصندوق المذكور أعـــلاه، يحافــظ على الاحتياطي التشغيلي عنــد مستـــوى 000 000 12 دولار لمقابلة أي التزامات طارئة كما هو موضح في البيانات المالية لصندوق اليوندسيب.
    Governments need to watch closely their private sector's borrowing in order to avoid the risk that corporate borrowing become contingent liabilities for Governments in the future. UN ويتعين على الحكومات أن تراقب عن كثب اقتراض قطاعها الخاص وذلك درءاً لخطر تحوُّل اقتراض هذه الشركات إلى التزامات طارئة على الحكومات في المستقبل.
    At 31 December 2007, UNFPA believes that there are no material contingent liabilities that have not otherwise been provided for in the 2007 financial statements. UN ووفقا للواقع في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، يعتقد الصندوق أنه لا توجد التزامات طارئة أساسية لم تدرج بشكل آخر في البيانات المالية لعام 2007.
    On the basis of audit observations, they were revised and were resubmitted on 25 January 2007, with adjustments made mainly for doubtful debts previously disclosed as contingent liabilities. UN ونُقحت البيانات المالية بناء على ملاحظات مراجعي الحسابات، وأعيد تقديمها في 25 كانون الثاني/يناير 2007، مع إدخال تعديلات أهمها ما يتعلق بديون مشكوك فيها أُعلنت سابقا بوصفها التزامات طارئة.
    151. The financial highlights include the write-off of receivables amounting to $22.1 million, which represented 68 per cent of the biennium's surplus, and the contingent liabilities amounting to $41.2 million. UN 151 - ومن المسائل المالية البارزة شطب حسابات قبض تبلغ 22.1 مليون دولار تمثل 68 في المائة من فائض السنتين، وظهور التزامات طارئة بلغت قيمتها 41.2 مليون دولار.
    Accordingly, three letters of credit in the amount of $4.2 million, which were cancelled but had been identified as having claims of delivery made prior to their expiry, were disclosed as contingent liabilities in the notes to the financial statements. UN وعليه، تم الإفصاح عن ثلاثة خطابات اعتماد تبلغ قيمتها 4.2 ملايين دولار باعتبارها التزامات طارئة في الملاحظات على البيانات المالية، وكانت تلك الخطابات قد ألغيت غير أنها تضمنت مطالبات تسليم مقدمة قبل انتهاء آجالها.
    As at 31 December 2013, UN-Habitat had two staff-related potential cases of contingent liabilities. Management has determined that one case meets the criteria for disclosure as contingent liabilities. UN في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، كان لدى موئل الأمم المتحدة حالتان متعلقتان بالموظفين يُحتمل أن تنشأ عنهما التزامات طارئة.وقد ارتأت الإدارة أن إحدى الحالتين مستوفية لمعايير الإفصاح عنها كالتزام طارئ.
    Other commitments, which do not meet the recognition criteria for liabilities, are disclosed in the notes to the financial statements as contingent liabilities when their existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events that are not wholly within the control of the Fund. UN وتُبيّن التعهدات الأخرى، غير المستوفية للمعايير التي تخول اعتبارها التزامات، في الملاحظات على البيانات المالية بوصفها التزامات طارئة عندما لا يمكن تأكيد وجودها إلا بوقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر من الأحداث المقبلة غير المؤكدة التي تخرج عن نطاق السيطرة الكاملة للصندوق.
    49. Other commitments, which do not meet the recognition criteria for liabilities, are disclosed in the notes to the financial statements as contingent liabilities when their existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events which are not wholly within the control of UNHCR. UN 49 - وتكشف الملاحظات على البيانات المالية عن التزامات أخرى لا تفي بمعايير الاعتراف بالالتزامات، باعتبارها التزامات طارئة عندما يتم تأكيد وجودها بحدوث أو عدم حدوث مناسبة أو أكثر في المستقبل غير مؤكدة ولا تقع تماما في نطاق سيطرة المفوضية.
    Other commitments, which do not meet the recognition criteria for liabilities, are disclosed in the notes to the financial statements as contingent liabilities when their existence will be confirmed only by the occurrence or non-occurrence of one or more uncertain future events which are not wholly within the control of the Fund. UN وتُبيّن التعهدات الأخرى، غير المستوفية للمعايير التي تخول اعتبارها التزامات، في الملاحظات على البيانات المالية بوصفها التزامات طارئة عندما لا يمكن تأكيد وجودها الملاحظات على البيانات المالية بوصفها خصوما احتمالية عندما لا يمكن تأكيد وجودها إلا بوقوع أو عدم وقوع حدث أو أكثر من الأحداث المقبلة غير المؤكدة التي تخرج عن نطاق السيطرة الكاملة للصندوق.
    In line with the terms of Security Council resolution 1483 (2003), three letters of credit amounting to $4.2 million, which were cancelled but identified to have claims of delivery made prior to the expiry, were disclosed as contingent liabilities in the notes to the financial statements. UN الالتزامات الطارئة تمشيا مع أحكام قرار مجلس الأمن 1483 (2003)، تم الإفصاح عن ثلاثة خطابات اعتماد تبلغ قيمتها 4.2 ملايين دولار باعتبارها التزامات طارئة في الملاحظات على البيانات المالية، وكانت تلك الخطابات قد ألغيت غير أنها قُيِّدت على أنها تتضمن مطالبات تسليم مقدمة قبل انتهاء آجالها.
    17. The Board noted that in accordance with Security Council resolution 1958 (2010), 43 outstanding letters of credit with an aggregate value of $101 million had been cancelled as at 31 December 2010, but the claims of those letters had not been disclosed as contingent liabilities in the notes to the financial statements. UN 17 - ولاحظ المجلس أنه وفقا لقرار مجلس الأمن 1958 (2010)، ألغيت 43 من خطابات الاعتماد المستحقة التي تبلغ قيمتها الإجمالية 101 مليون دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، لكن المطالبات الخاصة بتلك الخطابات لم يُفصَح عنها باعتبارها التزامات طارئة في الملاحظات على البيانات المالية.
    12. Overall risk exposure and contingent liability are greater now than they have traditionally been, owing to such factors as increasing competitiveness in development service markets; increasing technical complexity of projects, especially in the industrial and environmental sectors; and increasing litigation relating to contracts and to employment practices. UN ١٢ - وقد أصبحت عموما احتمالات التعرض للمخاطر تكبد التزامات طارئة واردة بقدر أكبر مما كان معتادا من قبل نتيجة لعوامل كتزايد القدرة التنافسية في أسواق الخدمات اﻹنمائية وتزايد تعقد المشاريع تقنيا ولا سيما في القطاعين الصناعي والبيئي وتزايد عدد الدعاوى المتصلة بالعقود وممارسات التوظيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد