Finally, I would like to reiterate Nigeria's commitment to the Statute of the Court. | UN | وختاما، أود أن أكرر التأكيد على التزام نيجيريا بالنظام الأساسي للمحكمة. |
Nigeria's commitment to nuclear non-proliferation has never been in doubt. | UN | إن التزام نيجيريا بعدم الانتشار النووي لا يرقى إليه الشك. |
31. Algeria noted Nigeria's commitment to human rights, demonstrated by its economic plans, and praised the strengthening of democracy. | UN | 31- وأشارت الجزائر إلى التزام نيجيريا بحقوق الإنسان الذي تدل عليه خططها الاقتصادية، مشيدة بتعزيز الديمقراطية. |
As an earnest indication of Nigeria's commitment to the pursuit of these objectives, we, in 2001, ratified or acceded to the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty -- the Treaty of Pelindaba -- the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) and the Ottawa Convention on landmines. | UN | وكدليل جدي على التزام نيجيريا بالسعي لتحقيق هذه الأهداف، قمنا في عام 2001 بالتصديق على معاهدات أو الانضمام إليها وهي معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - معاهدة بليندابا - ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية. |
Furthermore, we also reaffirm the commitment of Nigeria to the African Common Position. | UN | وعلاوة على ذلك، نؤكد التزام نيجيريا بالموقف الأفريقي المشترك. |
The plan included Nigeria's commitment to reduce its consumption of CFCs from 3,666 ODP-tonnes in 2001 to 1,800.0 ODP-tonnes in 2005. | UN | وتشمل الخطة التزام نيجيريا بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 3666 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 1800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
The plan included Nigeria's commitment to reduce its consumption of CFCs from 3,666 ODP-tonnes in 2001 to 1,800.0 ODP-tonnes in 2005. | UN | وتشمل الخطة التزام نيجيريا بتخفيض استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 3666 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 1800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
The plan included Nigeria's commitment to reduce its consumption of CFCs from 3,666 ODP-tonnes in 2001 to 1,800 ODP-tonnes in 2005. | UN | واشتملت الخطة على التزام نيجيريا بتقليص استهلاكها من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 666 3 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 00 18 طن محسوبة بدالات استنفاد الأوزون في 2005. |
The plan included Nigeria's commitment to reduce its consumption of CFCs from 3,666 ODP-tonnes in 2001 to 1,800.0 ODP-tonnes in 2005. | UN | أوردت الخطة التزام نيجيريا بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية من 3666 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2001 إلى 1800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005. |
The plan included Nigeria's commitment to reduce its consumption of CFCs from 3,666 ODP-tonnes in 2001 to 1,800.0 ODP-tonnes in 2005. | UN | أوردت الخطة التزام نيجيريا بخفض استهلاك مركبات الكربون الكلورية فلورية من 3666 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2001 إلى 1800 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في 2005. |
Finally, Mr. President, let me reaffirm Nigeria's commitment to the provisions of the Statute of the Court, recognizing that this will enhance respect for international law. | UN | وأخيرا، سيدي الرئيس أود أن أؤكد من جديد التزام نيجيريا بأحكام النظام الأساسي للمحكمة، إدراكا منها بأن ذلك سيعزز من احترام القانون الدولي. |
I wish to take this opportunity to reaffirm Nigeria's commitment to the full implementation of the Chemical and Biological Weapons Conventions, as recently demonstrated by my country's establishment of a national council for the full implementation of the two Conventions. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة لأكرر من جديد التزام نيجيريا بالتنفيذ الكامل لاتفاقيتي الأسلحة الكيميائية والأسلحة البيولوجية، كما أثبته مؤخرا إنشاء بلدي لمجلس وطني للتنفيذ الكامل للاتفاقيتين. |
We reiterate Nigeria's commitment to the Bamako Convention on the Ban on the Import into Africa and the Control of Transboundary Movement and Management of Hazardous Wastes within Africa. | UN | ونؤكد من جديد التزام نيجيريا باتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا. |
Nigeria's commitment to democratic governance was not a response to external pressure, but a course that Nigerians had embraced voluntarily and would therefore follow at their own pace and in their own time. | UN | ٦٧ - وتابع كلامه قائلا إن التزام نيجيريا بالحكم الديمقراطي ليس استجابة لضغوط خارجية، ولكنه مسلك اختاره النيجيريون بمحض إرادتهم ومن ثم فسيمضون فيه بالسرعة التي تناسبهم وفي الوقت الذي يرونه ملائما. |
With regard to the HIV/AIDS scourge, Nigeria's commitment to confront this pandemic is unquestioned. | UN | أما في ما يتعلق ببلاء فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، فإن التزام نيجيريا بمكافحة هذا الوباء لا جدال فيه. |
24. Mr. Wali (Nigeria) reiterated Nigeria's commitment to the implementation of the relevant initiatives and frameworks on social development. | UN | 24 - السيد والي (نيجيريا): كرر التزام نيجيريا بتنفيذ المبادرات والأطر ذات الصلة فيما يتعلق بالتنمية الاجتماعية. |
Affirming Nigeria's commitment to the global drug control system under the guidance and coordination of UNODC and his Government's confidence in international legislation on drug control, he called on United Nations Member States to fully implement those instruments. | UN | وأكد التزام نيجيريا بالنظام العالمي لمراقبة المخدرات تحت إرشاد وتنسيق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة وثقة حكومته في التشريعات الدولية بشأن مراقبة المخدرات وطالب الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بتنفيذ هذه الصكوك تنفيذاً كاملاً. |
78. The establishment of the Nigeria Technical Cooperation Fund in 2001 and the corresponding reduction in the interest rate from 4 per cent to 2 per cent on loans from the Fund administered by the African Development Bank were a clear manifestation of Nigeria's commitment to South-South cooperation. | UN | 78 - وتطرق إلى إنشاء صندوق نيجيريا للتعاون التقني في عام 2001 وما واكبه من تخفيض في معدل الفائدة من 4 في المائة إلى 2 في المائة على القروض الممنوحة من الصندوق الذي يديره مصرف التنمية الإفريقي على أساس أنها دلائل واضحة على التزام نيجيريا إزاء التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
As a demonstration of Nigeria's commitment to the fight against illicit small arms and light weapons, the Nigerian Government this year acceded to the United Nations Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, which entered into force in July 2005. | UN | وللتدليل على التزام نيجيريا بمكافحة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة، انضمت الحكومة النيجيرية هذا العام إلى بروتوكول الأمم المتحدة لمكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والاتجار بها على نحو غير مشروع، الذي دخل حيز النفاذ في تموز/ يوليه 2005. |
As a further demonstration of Nigeria's commitment to the fight against illicit small arms and light weapons, the Nigerian Government has acceded to the United Nations Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, which entered into force in July 2005. | UN | وثمة دليل آخر على التزام نيجيريا بمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، يتمثل في انضمام الحكومة النيجيرية إلى بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة الذي دخل حيز النفاذ في تموز/يوليه 2005. |
Its establishment was a demonstration of commitment of Nigeria to the objectives of the Organization, with the particular aim of promoting the transformational agenda of the country's economic and trade relations with the other D-8 member States. | UN | ودلّ إنشاؤه على التزام نيجيريا بأهداف المنظمة، وسعيها بصورة خاصة إلى الترويج لخطة تحوُّل نيجيريا في مجالي الاقتصاد والعلاقات التجارية مع الدول الأعضاء الأخرى. |