This may allow scanned images to be integrated into declarations by customs or by agents. | UN | وقد يسمح ذلك بإدماج الصور الممسوحة ضوئيا في الإعلانات التي تصدرها الجمارك أو الوكلاء. |
He said that he was never stopped by any customs or border control agents due to his listing. | UN | وقال إن أي أحد من موظفي الجمارك أو موظفي مراقبة الحدود لم يوقفه بسبب ورود اسمه في القائمة. |
So, that means no customs or security to worry about. | Open Subtitles | مما يعني أنه ما من قلق بشأن الجمارك أو الآمن |
However, port revenues, either customs or port fees, have historically been diverted at the source through a variety of practices that continue today. | UN | غير أنه جرى في الماضي اختلاس إيرادات الميناء، سواء المتأتية من رسوم الجمارك أو الميناء، من مصدرها عن طريق مجموعة متنوعة من الممارسات التي لا تزال مستمرة. |
In all responding countries, the police, customs or a specialized agency had a mandate to reduce drug supply. | UN | 70- وفي جميع البلدان المجيبة، أُسندت إلى الشرطة أو الجمارك أو وكالة متخصصة مهمّة خفض المعروض من المخدِّرات. |
Port revenue, whether customs or port fees, has, however, historically been diverted at the source through various practices that persist today. | UN | وجرت العادة أن تُحول إيرادات الميناء، سواء المتأتية من رسوم الجمارك أو الميناء، من مصدرها عن طريق مجموعة متنوعة من الممارسات التي لا تزال مستمرة. |
Information gathered by other government departments, such as the internal revenue, foreign trade, customs or foreign exchange control authorities, if applicable, may also provide a necessary source of information. | UN | والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد اﻷجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات. |
Information gathered by other government departments, such as the internal revenue, foreign trade, customs or foreign exchange control authorities, if applicable, may also provide a necessary source of information. | UN | والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد الأجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات. |
Transiting through Brussels, it is, for example, possible to travel to the United States, France, the United Kingdom and other countries without being checked by Belgian customs or immigration officials. | UN | وعلى سبيل المثال، فبالسفر عبر بروكسل، يمكن دخول الولايات المتحدة أو فرنسا أو المملكة المتحدة دون المرور بعملية فحص من جانب موظفي الجمارك أو الهجرة البلجيكيين. |
With respect to aircrafts used in military, customs or police services for Fiji the offence of Aircraft sabotage is defined in Section 5. | UN | أما فيما يتعلق بالطائرات المستخدمة في الخدمات العسكرية أو الجمارك أو الشرطة في فيجي، فإن جريمة تخريب الطائرات ترد في القسم 5. |
Information gathered by other government departments, such as the internal revenue, foreign trade, customs or foreign exchange control authorities, if applicable, may also provide a necessary source of information. | UN | والمعلومات التي تجمعها إدارات حكومية أخرى، مثل سلطات الايرادات الداخلية أو التجارة الخارجية أو الجمارك أو مراقبة النقد اﻷجنبي، حال وجودها، قد توفر أيضا مصدرا ضروريا للمعلومات. |
Currently, civil aircraft bringing in goods without manifest have either to surrender their goods to customs or take them back to the point of origin. | UN | ويتعين حاليا على الطائرات المدنية التي تجلب سلع بدون بيانات شحن إما أن تسلم سلعها إلى الجمارك أو تعيدها إلى نقطة المنشأ. |
- If you mail something to theJeffersonian... it doesn't need to be cleared by customs or Security. | Open Subtitles | -إذا أرسلتَ شيئاً بالبريد من معهد "جيفرسونيون " فإنّه لا يتمّ مسحه من قبل الجمارك أو الأمن |
The Ukrainian State Customs Committee and the State Committee on the Protection of the State Border, together with the Security Service, should ensure effective monitoring of vessels engaged in transshipment of goods through the territory of Ukraine, with a view to determining whether or not the cargo actually corresponds to the data declared in the customs or shipping documents. | UN | وستعمل لجنة الجمارك الحكومية اﻷوكرانية، بالاشتراك مع اللجنة الحكومية لحماية حدود الدولة ودائرة اﻷمن، على كفالة الرصد الفعال للسفن العاملة في شحن البضائع عبر أراضي أوكرانيا بغية تحديد ما اذا كانت الشحنة متفقة بالفعل مع البيانات المعلنة في الجمارك أو في وثائق الشحن. |
22. Owing to the increased number of Mission personnel in Montenegro and measures taken by the Montenegrin authorities, all crossing points in Montenegro are now being permanently manned by Mission members and by either police/customs or military personnel. | UN | ٢٢ - ونتيجة لازدياد موظفي البعثة في الجبل اﻷسود والتدابير التي اتخذتها سلطات البلد، أصبح يوجد دوما أفراد من البعثة وأفراد غيرهم من الشرطة/الجمارك أو الجيش في جميع المعابر الواقعة في الجبل اﻷسود. |
Other major obstacles to containerization and multimodal transport in many developing countries include physical inspections of cargo by customs or other authorities, which require additional unstuffing and stuffing of containers in the port or at the border crossing. | UN | والعقبات الرئيسية الأخرى التي تعترض النقل باستخدام الحاويات والنقل المتعدد الوسائط في العديد من البلدان النامية تشمل التفتيش المادي للشحنات من قِبل سلطات الجمارك أو السلطات الأخرى، الأمر الذي يتطلب خدمات إضافية لتفريغ وإعادة تعبئة الحاويات في الموانئ أو عند المعابر الحدودية. |
In all responding African countries, the police, customs or a specialized drug law enforcement agency had a mandate to reduce drug supply. | UN | 81- وفي جميع البلدان الأفريقية المجيبة، أُسندت إلى الشرطة أو الجمارك أو جهاز متخصص في إنفاذ قوانين المخدِّرات مهمّة خفض حجم المعروض من المخدِّرات. |
(b) a ship owned or operated by a state when being used as a naval auxiliary or for customs or police purposes, or | UN | (ب) السفن التي تملكها الدول أو تشغلها، إذا كانت تُستخدم كقطع بحرية مساعدة أو لأغراض الجمارك أو الشرطة، |
(4) Subsections (1) and (2) shall not apply in relation to any warship or any other ship used as a naval auxiliary or in customs or police service, or any act committed in relation to such a warship or such other ship, unless - | UN | (4) لا يُطبق البندان (1) و (2) على السفن الحربية أو أي سفن أخرى تُستخدَم كسفن دعم بحرية أو تستخدمها مصالح الجمارك أو الشرطة، أو أي فعل يُرتكب فيما يتصل بهذه السفن الحربية أو السفن الأخرى، إلا إذا - |
(c) the ship is used in the naval, customs or law enforcement service of Singapore. | UN | (ج) تكن السفينة مستخدمة في خدمة القوات البحرية أو الجمارك أو إنفاذ القانون في سنغافورة. |