It encouraged the Transitional Government to focus efforts on protecting the most vulnerable, especially women and children. | UN | وشجعت الحكومة الانتقالية على تركيز جهودها على حماية أشد الفئات ضعفاً، لا سيما النساء والأطفال. |
For instance, MINUSTAH helped the Transitional Government to enforce the prohibition of armed demonstrations. | UN | فعلى سبيل المثال، ساعدت البعثة الحكومة الانتقالية على تطبيق الحظر المفروض على المظاهرات المسلحة. |
I would like to reaffirm the readiness and commitment of MINUSTAH to assist the Transitional Government to this end and to support local organizations in their efforts to ensure accountability. | UN | وأود أن أؤكد من جديد استعداد البعثة والتزامها فيما يتعلق بمساعدة الحكومة الانتقالية على تحقيق هذه الغاية وبدعم مؤسساتها المحلية فيما تقوم به من جهود لضمان المساءلة. |
I therefore encourage the Transitional Government to explore practical means by which the international community might provide immediate assistance to expedite some of the most sensitive cases. | UN | ولذلك، فإنني أشجع الحكومة الانتقالية على استكشاف السبل العملية التي قد يستطيع بها المجتمع الدولي تقديم مساعدات عاجلة للإسراع بالفصل في أكثر القضايا حساسية. |
I also call on Uganda to play a positive role in assisting the Transitional Government in extending its authority throughout Ituri. | UN | كما أهيب بأوغندا أن تؤدي دورا إيجابيا في مساعدة الحكومة الانتقالية على بسط نفوذها في جميع أنحاء إيتوري. |
Encouraging the Transitional Government to continue, with the cooperation of ONUB, to enhance women's participation in the political process, | UN | وإذ يشجع الحكومة الانتقالية على مواصلة تعزيز مشاركة النساء في العملية السياسية بالتعاون مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي، |
The census enabled the Transitional Government to remove ghost workers from the government payroll. | UN | وساعد هذا التعداد الحكومة الانتقالية على استبعاد العاملين الوهميين من جدول رواتب الحكومة. |
Encouraging the Transitional Government to continue, with the cooperation of ONUB, to enhance women's participation in the political process, | UN | وإذ يشجع الحكومة الانتقالية على مواصلة تعزيز مشاركة النساء في العملية السياسية بالتعاون مع عملية الأمم المتحدة في بوروندي، |
Chad encourages the Ivorian people to help the Transitional Government to carry out its mission, so that peace might be consolidated in Côte d'Ivoire. | UN | وتشجع تشاد شعب كوت ديفوار على مساعدة الحكومة الانتقالية على تأدية مهمتها، بحيث يمكن تعزيز السلم في كوت ديفوار. |
In this connection, I urge the Transitional Government to send a strong public message to all concerned that it will hold them accountable for human rights violations. | UN | وفي هذا السياق، أحث الحكومة الانتقالية على أن تعلن بكل حزم لجميع المعنيين أنها ستحاسبهم على انتهاكات حقوق الإنسان. |
It urges the Transitional Government to end such restrictions without delay. | UN | ويحث الحكومة الانتقالية على إنهاء هذه القيود دون تأخير. |
Ireland urged the Transitional Government to respond to sexual and gender-based violence. | UN | وحثت أيرلندا الحكومة الانتقالية على التصدي للعنف الجنسي والجنساني. |
I urge the Transitional Government to fulfil its responsibilities in this regard. | UN | وأنا أحث الحكومة الانتقالية على الوفاء بمسؤولياتها في هذا الصدد. |
I urge the Transitional Government to ensure that credible investigations are carried out and that those responsible for those acts are brought to justice. | UN | وإنني أحث الحكومة الانتقالية على إجراء تحقيقات ذات مصداقية وتقديم المسؤولين عن تلك الأفعال إلى العدالة. |
He urged the Transitional Government to take the necessary steps towards the timely holding of the elections. | UN | وحث الحكومة الانتقالية على اتخاذ الخطوات اللازمة من أجل إجراء الانتخابات في حينها. |
In this regard, the participants encouraged the Transitional Government to unconditionally extend to ECOWAS all the necessary cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، شجع المشاركون الحكومة الانتقالية على إبداء تعاون كامل غير مشروط للجماعة الاقتصادية. |
In this regard, the participants encouraged the Transitional Government to unconditionally extend to ECOWAS all the necessary cooperation. | UN | وفي هذا الصدد، شجع المشاركون الحكومة الانتقالية على إبداء تعاون كامل غير مشروط للجماعة الاقتصادية. |
65. The Republic of Moldova encouraged the Transitional Government to pursue its efforts to resolve the crisis and restore peace and security. | UN | 65- وشجّعت جمهورية مولدوفا الحكومة الانتقالية على مواصلة جهودها الرامية إلى حل الأزمة وإعادة السلم والأمن. |
Likewise, MONUC cannot create stability; it can only assist the Transitional Government in doing so. | UN | وبالمثل، ليس بإمكان البعثة تثبيت الاستقرار؛ فمهمتها تقتصر على مساعدة الحكومة الانتقالية على القيام بذلك. |
The Council reiterates the need to assist the Transitional Government in establishing a long-term development strategy for Haiti, in accordance with the priorities set forth in the Interim Cooperation Framework. | UN | ويكرر المجلس تأكيد الحاجة إلى مساعدة الحكومة الانتقالية على وضع استراتيجية إنمائية طويلة الأمد لهايتي، وفقا للأولويات المبينة في إطار التعاون المؤقت. |
UNMIL and UNHCR are assisting the Transitional Government in implementing the National Community Resettlement and Reintegration Strategy. | UN | وتقوم البعثة والمفوضية بمساعدة الحكومة الانتقالية على تنفيذ الاستراتيجية الوطنية لإعادة توطين اللاجئين وإدماجهم في ديارهم. |
Monthly meetings with local political parties and representatives of the Transitional Government at the battalion level | UN | اجتماعات شهريا مع الأحزاب السياسية المحلية وممثلي الحكومة الانتقالية على مستوى الكتيبة |
As the intended integrated headquarters facilities offered by the transitional Government on a rental-free basis were not cleared for security reasons, an alternative site has been selected. | UN | ونظرا لأن مرافق المقر المتكاملة المعتزمة التي قدمتها الحكومة الانتقالية على أساس تأجير مجاني لم يتم توفيرها لأسباب أمنية، فقد تم اختيار موقع بديل. |
the Transitional Government will be based on a system of federal governance and will carry out its functions and responsibilities, within the transitional period; and | UN | وحيث ستقوم الحكومة الانتقالية على أساس نظام حكم اتحادي وستضطلع بوظائفها ومسؤولياتها في نطاق الفترة الانتقالية؛ |