ويكيبيديا

    "الدعم التغذوي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nutritional support
        
    • Nutrition Support
        
    • dietary support
        
    (i) Provision of nutritional support to infants and pre-school children, pregnant and nursing women and tuberculosis patients UN توفير الدعم التغذوي للرضع واﻷطفال دون سن الدراسة والحوامل والمرضعات ومرضى السل
    These systems have helped to target needed nutritional support programmes and to reduce considerably the impact of the seasonal cholera outbreaks. UN وساهمت هذه النظم في توجيه برامج الدعم التغذوي الضروري وفي خفض آثار الحالات الموسمية لتفشي الكوليرا بشدة.
    P4 Improved and equitable access to and use of nutritional support and improved nutrition and care practices. UN توفير سبل مُحسَّنة ومنصفة للحصول على الدعم التغذوي والانتفاع به وتحسين ممارسات التغذية والرعاية
    Nutrition Support and ART were also integrated in services provided in emergency settings in Malawi and Zimbabwe. UN كما تم دمج الدعم التغذوي والعلاج المضاد للفيروسات الرجعية في الخدمات المقدمة في ظروف الطوارئ في ملاوي وزمبابوي.
    20. With the support of the Global Fund (GF) the level of psycho-social support has been increased for people living with HIV including dietary support to help with the compliance of medication. UN 20- وبدعم من الصندوق العالمي، ازداد مستوى الدعم النفسي الاجتماعي المقدم إلى الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك الدعم التغذوي للمساعدة في أخذ العلاج.
    Agencies are also providing a social safety net for the most vulnerable through nutritional support. UN وتقوم الوكالات أيضا بتوفير شبكة أمان اجتماعي لأضعف الفئات من خلال توفير الدعم التغذوي.
    Emergency rehabilitation activities focused on the repair of water facilities, reopening of health services and provision of nutritional support in war- and drought-affected areas. UN وركزت أنشطة اﻹصلاح في حالات الطوارئ على إصلاح مرافق المياه وإعادة فتح الخدمات الصحية وتوفير الدعم التغذوي في المناطق المتأثرة بالحرب والجفاف.
    It is particularly important to provide nutritional support for women - especially working women, whether paid or unpaid - throughout pregnancy and breast-feeding and during the early childhood period. UN ومن اﻷهمية بمكان توفير الدعم التغذوي للنساء - ولا سيما النساء العاملات بأجر أم بغير أجر - طوال فترة الحمل والرضاعة الثديية وخلال فترة الطفولة الباكرة.
    Outcome: Improved and equitable access to and use of nutritional support to protect children from malnutrition and ensure they reach optimal growth and development UN النتيجة: العمل بأسلوب أفضل وأكثر إنصافاً على إتاحة واستخدام الدعم التغذوي لحماية الأطفال من سوء التغذية وكفالة بلوغهم الحدّ الأمثل من النمو والتطوّر
    P4. Outcome: Improved and equitable use of nutritional support and improved nutrition and care practices UN البرنامج-4 النتيجة: إتاحة سبل الحصول المحسن وعلى قدم المساواة على الدعم التغذوي وتحسين ممارسات التغذية والرعاية
    P4. Outcome: Improved and equitable use of nutritional support and improved nutrition and care practices UN البرنامج-4 النتيجة: إتاحة سبل الحصول المحسن وعلى قدم المساواة على الدعم التغذوي وتحسين ممارسات التغذية والرعاية
    In addition, 170 village volunteers were trained in growth monitoring and health and nutritional education in order to broaden the scope of community awareness and participation in the nutritional support programme activities carried out by UNICEF. UN وإضافة إلى ذلك جرى تدريب ١٧٠ متطوعا قرويا على مراقبة النمو والتوعية الصحية والتغذوية لتوسيع نطاق الوعي العام المحلي والمشاركة في أنشطة برامج الدعم التغذوي التي تضطلع بها منظمة اليونيسيف.
    WFP is also working in a number of countries to provide nutritional support to women who are enrolled in PMTCT Plus programmes. UN ويعمل برنامج الأغذية العالمي أيضا في عدد من البلدان من أجل توفير الدعم التغذوي إلى الأمهات المدرجات ببرامج المبادرة الإضافية لمنع انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل.
    WFP is working with Governments, UNAIDS cosponsors and other partners to ensure that nutritional support is integrated in HIV care and treatment programmes. UN ويعمل برنامج الأغذية العالمي مع الحكومات والشركاء في رعاية برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز، وغيرهم من الشركاء، للتأكد من إدماج الدعم التغذوي في برامج الرعاية المتعلقة بفيروس الإيدز ومعالجته.
    21. An important element of the food emergency programme was to run community canteens and to provide nutritional support to children at schools. UN 21- وكان عنصر هام من برنامج الطوارئ الغذائية هو تشغيل مقاصف مجتمعية وتقديم الدعم التغذوي للأطفال في المدارس.
    nutritional support is also vital for the management of AIDS, as the epidemic often undermines food security even as people living with HIV require greater nutritional intake than non-infected individuals. UN ويعتبر الدعم التغذوي حيويا أيضا في التعامل مع الإيدز باعتبار أن هذا الوباء غالبا ما يقوض الأمن الغذائي على الرغم من أن المصابين بالفيروس يحتاجون إلى تناول مقدار تغذوي أكبر مما يحتاجه غير المصابين.
    26. In addition, targeted food assistance is provided to those temporarily displaced as a result of the return of refugees to their original homes, as well as to food insecure households and through nutritional support programmes. UN ٢٦ - وإضافة الى ذلك، تقدم المساعدة الغذائية الهادفة الى الذين تشردوا بشكل مؤقت نتيجة لعودة اللاجئين الى منازلهم اﻷصلية، وكذلك الى اﻷسر المعيشية المفتقرة الى اﻷمن الغذائي، ومن خلال برامج الدعم التغذوي.
    In Jordan, UNICEF assisted Palestinian refugee women with access to neonatal care and Nutrition Support. UN وساعدت اليونيسيف اللاجئات الفلسطينيات في الحصول على رعاية حديثي الولادة وعلى الدعم التغذوي.
    A similar package was also prepared for 23 municipalities and 2 cities affected by the 1990 Luzon earthquake under the Nutrition Support for Earthquake-Stricken Areas (NSESA) Project. UN كما أُعدت مجموعة مماثلة، في إطار مشروع تقديم الدعم التغذوي إلى المناطق المتضررة بالزلازل، لصالح ثلاث وعشرين بلدية ومدينتين تضررت بزلزال لوزون في عام ٠٩٩١.
    Nutrition Support for pregnant and lactating women UN ' 5` الدعم التغذوي للحوال والمرضعات
    WFP assumed the role of lead agency for nutrition and dietary support to people with HIV, providing guidance and assistance to national governments and the other nine co-sponsors of UNAIDS. . UN واضطلع البرنامج بدور الوكالة الرائدة في تقديم الدعم التغذوي والغذائي إلى الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية حيث قدّم التوجيه والمساعدة إلى الحكومات الوطنية والجهات التسع الأخرى المشاركة في رعاية برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد