ويكيبيديا

    "الريف الى الحضر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • rural-urban
        
    • rural-to-urban
        
    In addition, the Asian and Pacific Conference recommended that more detailed studies be undertaken to assess the economic impact of rural-urban migration. UN وباﻹضافة الى ذلك، أوصى مؤتمر آسيا والمحيط الهادئ بإجراء دراسات أكثر تفصيلا لتقييم اﻷثر الاقتصادي للهجرة من الريف الى الحضر.
    Many developing countries are also experiencing unprecedented rates of rural-urban migration by young people. UN كما تعاني بلدان نامية كثيرة من معدلات لم يسبق لها مثيل من هجرة الشباب من الريف الى الحضر.
    Urban growth occurs both because of natural growth in urban populations and because of rural-urban migration. UN والنمو الحضري يحدث لسببين هما النمو الطبيعي في التجمعات السكانية الحضرية والهجرة من الريف الى الحضر.
    However, whereas the rural population of the more developed regions is declining, that of the less developed regions continues to increase despite rural-urban migration. UN على أنه، في الوقت الذي نرى فيه سكان الريف في المناطق اﻷكثر نموا في هبوط مستمر، لا يزال سكان المناطق اﻷقل نموا في ازدياد رغم الهجرة من الريف الى الحضر.
    rural-to-urban migration also left millions of people living in terrible conditions without basic services. UN كما أدت الهجرة من الريف الى الحضر الى وجود ملايين من البشر يعيشون في أوضاع محزنة تنعدم فيها الخدمات اﻷساسية.
    In addition, work will continue on the study of levels and trends of mortality and, to the extent that data from the 1990 round of censuses becomes available, the estimation of rural-urban migration during the 1980s will be carried out. UN وباﻹضافة الى ذلك فسوف يستمر العمل في دراسة مستويات، واتجاهات، معدلات الوفيات وتقدير حجم الهجرة من الريف الى الحضر في فترة الثمانينيات بقدر ما تسمح به البيانات المتعلقة بجولة التعدادات لعام ١٩٩٠.
    In addition, work will continue on the study of levels and trends of mortality and, to the extent that data from the 1990 round of censuses becomes available, the estimation of rural-urban migration during the 1980s will be carried out. UN وباﻹضافة الى ذلك فسوف يستمر العمل في دراسة مستويات، واتجاهات، معدلات الوفيات وتقدير حجم الهجرة من الريف الى الحضر في فترة الثمانينيات بقدر ما تسمح به البيانات المتعلقة بجولة التعدادات لعام ١٩٩٠.
    IV. THE IMPACT OF rural-urban MIGRATION ON RURAL WOMEN .. 55 - 65 13 UN رابعا - أثر الهجرة من الريف الى الحضر على المرأة الريفية
    It then examines two issues that are of growing, but somewhat unrecognized importance, for rural women: food security and the impact of rural-urban migration. UN ثم يتناول مسألتين لهما أهمية متزايدة، وإن لم يكن معترفا بها الى حد ما، بالنسبة للمرأة الريفية، وهما: اﻷمن الغذائي وأثر الهجرة من الريف الى الحضر.
    40. Participants expressed the need to develop industrial linkages with rural economies, thereby improving income distribution and reducing rural-urban migration. UN ٤٠ - وأعرب المشتركون عن ضرورة إيجاد روابط صناعية مع الاقتصادات الريفية، مما يحسن توزيع الدخل ويخفض الهجرة من الريف الى الحضر.
    38. The Arab Conference and the African Conference recommended that rural-urban migration be curbed by implementing integrated rural development programmes. UN ٣٨ - أوصى المؤتمر العربي والمؤتمر اﻷفريقي بالحد من الهجرة من الريف الى الحضر عن طريق تنفيذ برامج متكاملة للتنمية الريفية.
    40. The Arab Conference urged Governments to promote reliable data on internal population movements in order to be able to formulate adequate strategies on rural-urban migration. UN ٤٠ - وحث المؤتمر العربي الحكومات على تعزيز البيانات الموثوقة عن التنقلات الداخلية للسكان لكي يكون بوسعها صياغة استراتيجيات ملائمة بشأن الهجرة من الريف الى الحضر.
    Current trends in the process of urbanization in the developing regions are marked by a phenomenon called the primacy of large urban agglomerations within the urban hierarchy, as well as by the increasing replacement, by natural population increase in the urban areas, of rural-urban migration as the predominant cause of urban growth. UN ١٩٤ - وتتميز الاتجاهات الراهنة في عملية التحضر في المناطق النامية بظاهرة تسمى هيمنة المدن الكبرى داخل السلم الحضري، فضلا عن أنه سوف يكمن في الزيادة السكانية الطبيعية في الحضر أكثر منه في الهجرة من الريف الى الحضر.
    (iv) Population and Migration: Changing Family Structure and Its Implications for Poverty Alleviation (1995); Trends in Urbanization with Special Reference to rural-urban Migration (1995);* Fertility and Family Planning, including the Development and Strengthening of Management Information Systems (1995); UN ' ٤ ' السكان والهجرة: الهيكل اﻷسري المتغير وآثاره على مبادرات التخفيف من وطأة الفقر )١٩٩٥(؛ الاتجاهات في مجال التحضر مع اشارة خاصة الى الهجرة من الريف الى الحضر)١٩٩٥(*؛ الخصوبة وتنظيم اﻷسرة، بما في ذلك تطوير وتعزيز نظم المعلومات الادارية )١٩٩٥(؛
    Current trends in the process of urbanization in the developing regions are marked by the concentration of a country's urban population in a single large city (a phenomenon called " primacy " ), as well as by the increasing replacement, by natural population increase in the urban areas, of rural-urban migration as the predominant cause of urban growth. UN ١٩٤ - وتتميز الاتجاهات الراهنة في عملية التحضر في المناطق النامية بتركز سكان الحضر في مدينة كبيرة وحيدة )وهي ظاهرة تسمى " الهيمنة " ، وكذلك بأن التزايد الطبيعي في عدد السكان في المناطق الحضرية أخذ يصبح بصورة متزايدة هو السبب الغالب للنمو الحضري بدلا من الهجرة من الريف الى الحضر.
    Since Governments often lack the financial means to accommodate the influx of rural-to-urban migrants and to provide subsidies for building new houses, many young people end up living in shanty towns or on the streets. UN ونظرا الى أن الحكومات تفتقر في أحيان كثيرة الى الوسائل المالية لاستيعاب تدفقات المهاجرين من الريف الى الحضر ولتقديم إعانات لبناء المساكن الجديدة، فإن عددا كبيرا من الشبان ينتهي به اﻷمر الى العيش في مدن الاخصاص أو في الشوارع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد