This compares with a rate of 50 per cent as at 30 September 2010 when 53 positions were vacant. | UN | ويقابل ذلك معدل قدره 50 في المائة حتى 30 أيلول/سبتمبر 2010 عندما كانت هناك 53 وظيفة شاغرة. |
40. The percentage of women who are teachers was 71 per cent as at 2009. | UN | 40- بلغت نسبة النساء المدرسات 71 في المائة حتى عام 2009. |
GDP growth was 4 per cent in 2009 and was not expected to reach 6 per cent until 2012. | UN | وبلغ نمو الناتج المحلي الإجمالي 4 في المائة في عام 2009، ولا يتوقع أن يرتفع ليبلغ 6 في المائة حتى عام 2011. |
:: The proportion of women above the age of 40 screened during the campaign increased to 34.9 per cent by mid-2010, compared with 10 per cent in 2006. | UN | :: ارتفعت نسبة فحص النساء فوق عمر الأربعين من خلال الحملة إلى 34.9 في المائة حتى منتصف 2010 مقارنة بـ 10في المائة في العام 2006. |
The appeal for 1996 sought US$ 13.1 million and had elicited a generous donor response of 81 per cent, as of 30 October 1996. | UN | وقد التمس النداء الذي وجه في ٦٩٩١ تقديم ١,٣١ مليون دولار، وحفز استجابة سخية من المانحين بما يعادل ١٨ في المائة حتى ٠٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١. |
From 1970 to 1996, estimated global demand for fuelwood increased by 58 per cent to 1.86 billion m3. | UN | فمن عام ١٩٧٠ إلى عام ١٩٩٦، ازداد الطلب العالمي المقدر على الحطب بنسبة ٥٨ في المائة حتى وصل إلى ١,٨٦ بليون م٣. |
Services were maintained at a very low level of general coverage, i.e. only 27 per cent through 1992. | UN | وظلت التغطية العامة لهذه الخدمات محدودة للغاية فلم تتجاوز نسبة ٧٢ في المائة حتى عام ٢٩٩١. |
Bihar, Jharkhand and Nagaland have very low enrolment ratio for girls, which is less than 70 per cent even at the primary stage. | UN | ونسبة تسجيل البنات منخفضة جداً في ولايات بيهار وجارخاند وناغالاند، إذ تبلغ أقل من 70 في المائة حتى في المرحلة الابتدائية. |
It was envisaged that, in order to achieve the MDGs by 2015, developing countries would need to register a consistent and sustainable annual growth rate of at least 7 per cent up to 2015. | UN | وكنا نتوخى أنه سيتعين على البلدان النامية، لكي تبلغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، تسجيل معدل نمو سنوي ثابت ومستدام لا يقل عن 7 في المائة حتى عام 2015. |
10. Some of the objects of expenditure remain under the ideal implementation rate of 75 per cent as at 30 June 2011. | UN | 10- وتظل بعض أوجه الإنفاق دون معدل التنفيذ المثالي البالغ 75 في المائة حتى 30 حزيران/يونيه 2011. |
16. The overall compliance rate for 2004 is 93 per cent as at 30 June 2006. | UN | 16- وكان المعدل الإجمالي للامتثال لتوصيات عام 2004 يبلغ 93 في المائة حتى 30 حزيران/يونيه 2006. |
430. The Board noted that project delivery in four of the six operations centres for the year were in the range of 33 to 43 per cent as at October 2007. | UN | القدس 430 - ولاحظ المجلس أن إنجاز المشاريع للسنة في أربعة من مراكز العمليات الستة تتراوح بين 33 و 43 في المائة حتى تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
The Federal Reserve estimated that the unemployment rate was not likely to fall to 6.5 per cent until mid-2015 at the earliest. | UN | ويقدّر المصرف الاحتياطي الاتحادي أنه من غير المرجح أن ينخفض معدل البطالة عن نسبة 6,5 في المائة حتى منتصف عام 2015 على الأقل. |
This variant will leave the debt service to revenue ratio at 23 per cent in 2001, and since this ratio will not fall below 15 per cent until 2007, is still insufficient. | UN | وهذا النوع من التخفيف يجعل نسبة خدمة الديون إلى الإيرادات تبلغ 23 في المائة في عام 2001، وبما أن هذه النسبة لن تقل عن 15 في المائة حتى عام 2007 فإنها تظل نسبة غير كافية. |
It was then reduced to 10 per cent until 31 August 1991, when it was finally discontinued. | UN | ثم خُفض البدل إلى 10 في المائة حتى 31 آب/أغسطس 1991 حين توقف دفعه. |
Alberta has adopted an Action on Waste programme directed at reducing the amount of municipal solid waste by 50 per cent by 2000. | UN | فاعتمدت مقاطعة ألبرتا برنامج عمل النفايات الموجه نحو تخفيض كمية النفايات الصلبة في البلديات بمقدار ٥٠ في المائة حتى عام ٢٠٠٠. |
Child mortality had been reduced by 31 per cent by 2010. | UN | وقد تم تخفيض وفيات الأطفال بنسبة 31 في المائة حتى العام 2010. |
According to International Energy Agency calculations, energy demand would increase by 50 per cent by 2030, most of that increase taking place in developing countries and emerging economies. | UN | وتبين حسابات وكالة الطاقة الدولية أن الطلب على الطاقة سيزداد بنسبة 50 في المائة حتى عام 2030 وأن معظم تلك الزيادة سيكون في البلدان النامية والاقتصادات الناشئة. |
At the senior and policy-making levels, the percentage of women has increased from 15.9 per cent to 17.8 per cent as of 31 December 1998. | UN | وفي الرتب العليا ورتبة صنع السياسات، ازدادت النسبة المئوية للنساء من 15.9 في المائة إلى 17.8 في المائة حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998. |
The Public Administration Reform Strategy and the action plan have been only partially implemented (36 per cent as of July). | UN | ولم يتم سوى جزئيا تنفيذ استراتيجية وخطة عمل إصلاح الإدارة العامة (36 في المائة حتى تموز/يوليه). |
Youth employment rose by 4 per cent in 1999 and 3.8 per cent to mid-2000. | UN | وارتفعت نسبة العمالة في صفوف الشباب بمعدل 4 في المائة في عام 1999 و 3.8 في المائة حتى منتصف عام 2000. |
Projected savings due to an average vacancy rate of 8.8 per cent through 31 March 2008 | UN | الوفورات المتوقعة بسبب متوسط معدل الشغور البالغ 8.8 في المائة حتى 31 آذار/مارس 2008 |
In that regard, the Syrian Government regrets that the United Nations side, represented by WFP, has reduced the contents of the food parcel it provides by 40 per cent, even though it continues to sustain the current delivery rate. | UN | وفي هذا السياق، تأسف الحكومة السورية لقيام الجانب الأممي ممثلا ببرنامج الأغذية العالمي تخفيض مكونات السلة الغذائية بنسبة 40 في المائة حتى وإن حافظت نسبة الإيصال على مستواها. |
The annual average real rate of growth of travel and tourism output in the region is estimated at 8.0 per cent up to 2005. | UN | ويقدر متوسط المعدل السنوي الحقيقي لنمو ناتج السفر والسياحة في المنطقة ﺑ ٨ في المائة حتى عام ٢٠٠٥. |
It also supported the recommendation of the Group of 77 that the floor should be lowered to 0.001 per cent so that the assessed contributions of the least developed countries would be commensurate with their capacity to pay, provided that it was not to the detriment of other developing countries. | UN | وأعرب أيضا عن تأييد وفد بلده لتوصية مجموعة اﻟ ٧٧ بخفض الحد اﻷدنى الى ٠,٠٠١ في المائة حتى تكون الاشتراكات المقررة على أقل البلدان نموا متمشية وقدرتها على الدفع، شريطة ألا يضر ذلك بالبلدان النامية اﻷخرى. |
Parties which provided this information, projected annual growth in energy supply at 4 to 7 per cent till the year 2020. | UN | وفيما يتعلق بالأطراف التي قدمت هذه المعلومة، فإن النمو السنوي المسقط في الامداد بالطاقة يبلغ 4 إلى 7 في المائة حتى عام 2020. |