ويكيبيديا

    "المتعلقة بالتعاون بين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • on cooperation between
        
    • regarding cooperation between
        
    • for cooperation between
        
    • relating to cooperation between
        
    • concerning cooperation between the
        
    • related to the cooperation between
        
    • on cooperation among
        
    • related to cooperation between
        
    • pertaining to cooperation between
        
    • of cooperation between
        
    • for Co-operation between
        
    Recalling its previous resolutions on cooperation between the United Nations and the League of Arab States, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    Focal points regularly liaise with the National Institutions and Regional Mechanisms Section of OHCHR, which is responsible for coordinating efforts on cooperation between United Nations and regional human rights mechanisms. UN ويجري المنسقون بانتظام اتصالات مع قسم المؤسسات الوطنية والآليات الإقليمية في المفوضية الذي يتولى مسؤولية تنسيق الجهود المتعلقة بالتعاون بين آليات الأمم المتحدة والآليات الإقليمية لحقوق الإنسان.
    Recalling its previous resolutions on cooperation between the United Nations and the League of Arab States, UN إذ تشير إلى قراراتها السابقة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية،
    General provisions regarding cooperation between the United Nations and the Court UN الأحكام العامة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة
    General provisions regarding cooperation between the United Nations and the Court UN الأحكام العامة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة
    :: Possible ways to improve international arrangements for cooperation between national tax authorities. UN :: السبل الممكنة لتحسين الترتيبات الدولية المتعلقة بالتعاون بين السلطات الضريبية الوطنية.
    (a) To improve the Guidelines on cooperation between the United Nations and the Business Sector, including from a gender perspective; UN (أ) تحسين المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال، بما في ذلك تحسينها من منظور جنساني؛
    17. Requests the Secretary-General to continue to promote effective implementation of the Guidelines on cooperation between the United Nations and the Business Sector; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال؛
    37. Rules on cooperation between the police and other autorites in the detection and prevention of domestic violence, Uradni list RS No. 25/2010, UN 37 - القواعد المتعلقة بالتعاون بين الشرطة والسلطات الأخرى في مجال كشف ومنع العنف المنزلي، الجريدة الرسمية لجمهورية سلوفينيا رقم 25/2010،
    17. Requests the Secretary-General to continue to promote effective implementation of the Guidelines on cooperation between the United Nations and the Business Sector; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يعزز التنفيذ الفعال للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال؛
    The policy on cooperation between the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support identifies bodies and procedures to ensure information-sharing at the Headquarters and field levels. UN تحدد السياسة العامة المتعلقة بالتعاون بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني الأجهزة والإجراءات لكفالة تبادل المعلومات على صعيدي المقر والميدان.
    22. She would welcome information on cooperation between the Government and organizations of civil society on matters relating to the Convention. UN 22 - وأعربت عن ترحيبها بالمعلومات المتعلقة بالتعاون بين الحكومة ومنظمات المجتمع المدني في المسائل المتصلة بالاتفاقية.
    The World Bank and IMF should design a policy guideline on cooperation between each institution and countries involved in conflicts. UN وينبغي أن يضع البنك الدولي وصندوق النقد الدولي مبادئ توجيهية للسياسات المتعلقة بالتعاون بين كل مؤسسة والبلدان المتورطة في نزاعات.
    General provisions regarding cooperation between the United Nations and the Court UN الأحكام العامة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة
    General provisions regarding cooperation between the United Nations and the Court UN الأحكام العامة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة
    General provisions regarding cooperation between the United Nations and the Court UN الأحكام العامة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والمحكمة
    Guidelines for cooperation between the United Nations and the private sector were subsequently issued by the Office of the Secretary-General. UN وقد قام لاحقا مكتب الأمين العام بإصدار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص.
    The desk-to-desk meetings have also provided opportunities to discuss a range of thematic issues relating to cooperation between the United Nations and the African Union in peace and security in Africa, including unconstitutional changes of government, election-related disputes and political violence and human rights and humanitarian affairs. UN وقد أتاحت الاجتماعات بين المكاتب أيضا فرصا لمناقشة مجموعة من المسائل المواضيعية المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في مجال السلام والأمن في أفريقيا، بما في ذلك تغيير الحكومات بطرق غيـر دستورية، والنزاعات وأعمال العنف السياسي المتصلة بالانتخابات، وحقوق الإنسان والشؤون الإنسانية.
    Corporate memorandums of understanding concerning cooperation between the United Nations Environment Programme and other bodies of the United Nations system: Note by the Executive Director; UN مذكرات التفاهم المشتركة المتعلقة بالتعاون بين برنامج الأمم المتحدة للبيئة والهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة: مذكرة من المدير التنفيذي
    J. Provisions related to the cooperation between the main organs UN ياء - الأحكام المتعلقة بالتعاون بين الأجهزة الرئيسية
    The heads of State are confident that the Framework Document on cooperation among the States members of SCO in combating terrorism, separatism and extremism adopted at the summit will increase the effectiveness of such cooperation and make the activities of the Regional Anti-Terrorist Structure more efficient and targeted. UN ورؤساء الدول الأعضاء على ثقة من أن الوثيقة الإطارية المتعلقة بالتعاون بين الدول الأعضاء في المنظمة في محاربة الإرهاب والنزعات الانفصالية والتطرف، التي اعتمدت خلال مؤتمر القمة، ستزيد فعالية هذا التعاون وستضفي مزيدا من الكفاءة والتوجيه على أنشطة الهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب.
    Some delegations were of the view that the articles related to cooperation between States would to a large extent depend on the scope of the convention. UN ورأى بعض الوفود أن المواد المتعلقة بالتعاون بين الدول ستعتمد الى حد بعيد على نطاق الاتفاقية .
    Activities pertaining to cooperation between the United Nations and the Caribbean Community (CARICOM) have been dealt with in the report of the Secretary-General in document A/57/254 prepared pursuant to paragraph 8 of resolution 55/17 of 7 November 2000. UN تناول تقرير الأمين العام في الوثيقة A/57/254 المعد بموجب الفقرة 8 من القرار 55/17 المؤرخ 7 تشرين الثاني/ نوفمبر 2000 الأنشطة المتعلقة بالتعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الكاريبية.
    At that meeting, President Mbeki not only recalled the historical roots of cooperation between Asia and Africa, but also commended ASEAN for its South-South cooperation programmes. UN وفي ذلك الاجتماع، لم يُشر الرئيس مبيكي إلى الجذور التاريخية للتعاون بين آسيا وأفريقيا فحسب، بل أشاد بالرابطة أيضا على برامجها المتعلقة بالتعاون بين بلدان الجنوب.
    Article 1 of the 1999 Arrangement for Co-operation between the secretariat and the GM calls for measures to avoid duplication of efforts and to promote effectiveness in the implementation of the Convention. UN 106- تنص المادة 1 من ترتيبات عام 1999 المتعلقة بالتعاون بين الأمانة والآلية العالمية على اتخاذ تدابير بغرض تفادي الازدواجية وتعزيز الفعالية في تنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد