He welcomed the triangular arrangements through which the developed countries were sharing the burden of international development. | UN | ورحبت بالتربيات الثلاثية التي تشارك من خلالها البلدان المتقدمة النمو في تقاسم عبء التنمية الدولية. |
What shall I say about the fact that official development assistance continues to fall, when in 2005 the developed countries committed to doubling the amount by 2010? | UN | ماذا يسعني أن أقول عن استمرار تراجع المساعدة الإنمائية الرسمية، في حين تعهدت البلدان المتقدمة النمو في عام 2005 بمضاعفة المبلغ بحلول عام 2010؟ |
There is a dismal record of failure in Africa on the part of the developed world that shocks and shames our civilization. | UN | فهناك سجل كئيب لفشل البلدان المتقدمة النمو في أفريقيا، وهو سجل يصدم حضارتنا ويخجلها. |
Avoid and shift measures had been used mainly in developed countries of the region. | UN | واستخدمت تدابير التجنب والتغيير بشكل أساسي في البلدان المتقدمة النمو في المنطقة. |
Consequently, in 2005, 61 per cent of all international migrants lived in developed countries. | UN | ونتيجة لذلك أصبحت نسبة 61 في المائة من جميع المهاجرين الدوليين تعيش في البلدان المتقدمة النمو في عام 2005. |
We are dismayed by the reluctance of developed countries to shoulder their share of the burden when it comes to fighting climate change. | UN | ونحن منزعجون إزاء تردد البلدان المتقدمة النمو في تحمل نصيبها من العبء فيما يتعلق بمكافحة تغير المناخ. |
Aid fatigue and fiscal stringency in the developed countries had also contributed to that downturn. | UN | كما أسهم الكلل من تقديم المعونة والصعوبات المالية في البلدان المتقدمة النمو في ذلك التدهور. |
the developed countries of Europe and North America focus primarily on development assistance and the introduction of new economic instruments. | UN | وتركز البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بدرجة أولى على المساعدات اﻹنمائية والعمل بصكوك اقتصادية جديدة. |
Most of the developed countries of Europe and North America have established environmentally sound technology centres. | UN | وقد قام معظم البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بإنشاء مراكز للتكنولوجيا السليمة بيئيا. |
The ESCWA region is still far behind the developed countries as far as secondary education is concerned. | UN | ولا تزال منطقة الإسكوا متخلفة كثيراً عن البلدان المتقدمة النمو في مجال التعليم الثانوي. |
The aim is to contribute to bridging the gap between the developing and the developed countries in the field of public information and communications. | UN | والغاية من ذلك، المساهمة في سد الفجوة الفاصلة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو في مجال الإعلام والاتصالات. |
The Movement also emphasizes the responsibility of the developed countries to support the legitimate requirement of developing countries for nuclear energy. | UN | وتشدد الحركة على مسؤولية البلدان المتقدمة النمو في دعم الاحتياجات المشروعة للبلدان النامية من الطاقة النووية. |
Some developing countries are set to match the economic size and growth, demographics, patterns of global demand and currency movements of the developed economies of today. | UN | وفي إمكان بعض بلدان الجنوب أن تضاهي الاقتصادات المتقدمة النمو في وقتنا الحالي في حجمها ونموها الاقتصاديين. |
It is also based on the achievement of a genuine international development partnership in which Africa and the developed States can work in earnest to attain African and global development objectives. | UN | وتقوم المبادرة على أساس إقامة علاقات شراكة عالمية حقيقية من اجل التنمية تعمل الدول الأفريقية والدول المتقدمة النمو في إطارها بجدية من اجل تنفيذ الأهداف الإنمائية الأفريقية والدولية. |
Commitments of assistance have been made by the developed countries at several international forums. | UN | ولقد التزمت البلدان المتقدمة النمو في محافل دولية عديدة بتقديم المساعدات. |
Agricultural subsidies in developed countries are currently estimated at $300 billion annually. | UN | وتـُـقدَّر الإعانات الزراعية في البلدان المتقدمة النمو في الوقت الراهن بمبلغ 300 بليون دولار سنويا. |
The social and economic transformation that allowed for the advanced standard of living in developed countries today was made possible by technological change. | UN | والتحول الاجتماعي والاقتصادي هو الذي أتاح ارتفاع مستوى المعيشة في البلدان المتقدمة النمو في الوقت الراهن قد تسنى بفضل التغيير التكنولوجي. |
The participants had evaluated the failure of fiscal austerity, wage restraint and monetary expansion policies in developed countries to provide a solid basis for demand expansion and the contribution of that failure to the financial instability affecting developing countries. | UN | وقيَّم المشتركون فشل سياسات التقشف المالي، وكبح الأجور، والتوسع النقدي بالبلدان المتقدمة النمو في توفير أساس متين لتوسع الطلب وإسهام ذلك الفشل في عدم الاستقرار المالي المؤثر على البلدان النامية. |
Without gains from international migration, the populations of developed countries would soon be declining. | UN | وبدون الزيادة الناتجة عن الهجرة، سيبدأ قريبا عدد سكان البلدان المتقدمة النمو في الانخفاض. |
However, the achievements of developed countries in that regard were not being matched in the developing countries. On the contrary, in many of those countries the situation was deteriorating. | UN | غير أن منجزات البلدان المتقدمة النمو في هذا المجال لا يقابلها مثلها في البلدان النامية، بل على العكس فإن الحالة تتفاقم في كثير من هذه البلدان. |
There could be no justification, however, for developed countries falling into arrears. | UN | واستدرك قائلا إنه لا يمكن تبرير تأخر البلدان المتقدمة النمو في الوفاء بالتزاماتها. |
That was particularly apparent in the calculation of the scale of assessments for peacekeeping operations, according to which the Bahamas was now in the same category as the world's most developed economies. | UN | ويتضح ذلك بصفة خاصة في حساب جدولة الأنصبة المقررة لعمليات حفظ السلام، الذي بموجبه أدرجت جزر البهاما الآن في نفس الفئة التي يدرج فيها معظم الاقتصادات المتقدمة النمو في العالم. |