ويكيبيديا

    "المحددة وطنياً" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • nationally determined
        
    • nationally defined
        
    • nationally identified
        
    • support nationally-identified
        
    Governments agreed to put forward their nationally determined contributions by the beginning of the United Nations Climate Change Conference in Lima at the end of 2014. UN واتفقت الحكومات على تقديم إسهاماتها المحددة وطنياً في بداية مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ الذي سيعقد في ليما في نهاية عام 2014.
    It was also decided that nationally determined contributions would be put forward in a clear and transparent manner, and developed countries were urged to provide support to developing countries in that important domestic process. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقرّر أنّ الإسهامات المحددة وطنياً ستقدّم بطريقة واضحة وشفافة، وحُثت البلدان المتقدّمة على إتاحة الدعم للبلدان النامية في تلك العملية الداخلية الهامة.
    Welcoming the strategic approach of the Global Environment Facility towards enhancing capacity-building with the aim of providing adequate support for nationally determined and prioritized capacity-building needs, UN وإذ يرحب بالنهج الاستراتيجي لمرفق البيئة العالمية في سبيل تعزيز بناء القدرات بهدف توفير الدعم الكافي للاحتياجات ذات الأولوية المحددة وطنياً في مجال بناء القدرات،
    To strengthen health workforce capacity, donor support needed to be aligned with nationally defined strategies. UN ولتعزيز قدرة القوى العاملة الصحية تلزم مواءمة دعم المانحين اللازم مع الاستراتيجيات المحددة وطنياً.
    The inclusion of the sector in the Framework was a good example of the impact which the Commission could have in encouraging the mobilization of additional resources around nationally identified peacebuilding priorities. UN وإدراج القطاع المذكور في الإطار نموذج طيب للأثر الذي يمكن أن تتركه اللجنة فيما يختص بالتشجيع على حشد الموارد الإضافية حول أولويات بناء السلام المحددة وطنياً.
    13. An in-session workshop on domestic preparations for intended nationally determined contributions was held on 11 March and facilitated by the Co-Chairs. UN 13- ونُظمت في 11 آذار/مارس حلقة عمل خلال الدورة يسرها الرئيسان وتناولت التحضيرات المحلية لمساهمات الأطراف المقررة المحددة وطنياً.
    16. In order to facilitate the work at the first meeting of the contact group, held on 5 June, the Co-Chairs made available to delegates a draft text on the intended nationally determined contributions of Parties in the context of the 2015 agreement. UN ١٦- وبهدف تيسير العمل في الاجتماع الأول لمجموعة الاتصال، المعقود في 5 حزيران/يونيه، أتاح الرئيسان للمندوبين مشروع نص بشأن مساهمات الأطراف المقررة المحددة وطنياً في سياق اتفاق عام 2015.
    (c) A revised draft text on the intended nationally determined contributions of Parties in the context of the 2015 agreement; UN (ج) صيغة منقحة لمشروع نص بشأن مساهمات الأطراف المقررة المحددة وطنياً في إطار اتفاق عام 2015()؛
    With regard to the international level, he stressed the importance of ensuring that intended nationally determined contributions reflect the principles of Article 6 and that negotiations under the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action include provisions on public participation. UN وعلى الصعيد الدولي، شدد على أهمية ضمان أن تعكس المساهمات المقررة المحددة وطنياً مبادئ المادة 6 وأن تشمل المفاوضات الجارية في إطار الفريق العامل المخصص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز أحكاماً بشأن مشاركة الجمهور.
    28. A representative of Brazil supported the notion expressed by the expert from the University of Lapland on the importance of ensuring public participation in the development of nationally determined contributions. UN 28- وأعرب ممثل للبرازيل عن دعمه للمفهوم الذي قدمه الخبير الممثل لجامعة لابلاند بشأن أهمية ضمان مشاركة الجمهور في وضع المساهمات المحددة وطنياً.
    (a) The invitation to all Parties to initiate or intensify domestic preparations for their intended nationally determined contributions towards achieving the objective of the Convention and to communicate them well in advance of COP 21; UN (أ) دعوة جميع الأطراف إلى بدء أو تكثيف التحضيرات المحلية لمساهماتها المقررة المحددة وطنياً سعياً لتحقيق هدف الاتفاقية وإبلاغ مؤتمر الأطراف بها قبل دورته الحادية والعشرين بوقت كافٍ()؛
    (b) The request to developed country Parties, the operating entities of the financial mechanism and any other organizations in a position to do so to provide support for the preparation of intended nationally determined contributions. UN (ب) حث البلدان المتقدمة الأطراف والكيانات التشغيلية للآلية المالية والمنظمات الأخرى التي يمكنها تقديم الدعم لإعداد المساهمات المقررة المحددة وطنياً على أن تفعل ذلك().
    15. A briefing by relevant organizations and United Nations agencies on support for domestic preparations for intended nationally determined contributions was also organized, in response to paragraph 2(d) of decision 1/CP.19. UN 15- واستجابةً للفقرة 2(د) من المقرر 1/م أ-19، عقدت المنظمات ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة جلسة إحاطة أيضاً بشأن دعم التحضيرات المحلية للمساهمات المقررة المحددة وطنياً.
    Under workstream 1, MDA leads the substantive support on mitigation issues and the process of consideration and preparation of intended nationally determined contributions pursuant to decision 1/CP.19. UN وفي إطار مسار العمل 1()، يقود البرنامج الدعم الهام المقدم فيما يتعلق بقضايا التخفيف وعملية دراسة وإعداد المساهمات المقررة المحددة وطنياً عملاً بالمقرر 1/م أ-19.
    210. The SBSTA requested the secretariat to strengthen its collaboration with international organizations in implementing the activities referred to in decision 1/CP.19, paragraph 2(d), according to which, organizations in a position to do so were requested to provide support to Parties in their domestic preparations for their intended nationally determined contributions. UN 210- وطلبت الهيئة الفرعية إلى الأمانة أن تعزّز تعاونَها مع المنظمات الدولية في تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 2(د) من المقرر 1/م أ-19 التي طُلب فيها إلى المنظمات التي يمكنها تقديم الدعم إلى الأطراف في تحضيراتها المحلية الخاصة بمساهماتها المقررة المحددة وطنياً أن تفعل ذلك.
    The " nationally determined " commitments or actions must reflect comparable efforts among all developed country Parties ensured through negotiations (India, MISC.5/Add.1); UN (ح) الالتزامات أو الإجراءات " المحددة وطنياً " يجب أن تعكس جهداً قابلاً للمقارنة بين جميع البلدان المتقدمة الأطراف ويكون ذلك عن طريق المفاوضات (الهند، Misc.5/Add.1)؛
    This implies that in the longer term, nationally defined mine action goals and objectives can be reached with little or no international support. UN ويعني هذا ضمناً أنه يمكن في الأجل الأطول مدى بلوغ الأهداف والغايات المحددة وطنياً من الإجراءات المتعلقة بالألغام بقليل من الدعم الدولي أو بدونه.
    The proportion of the rural population whose income and consumption fall below nationally defined poverty lines is estimated at 31 per cent in Asia (46 per cent if China and India are excluded), 60 per cent in sub-Saharan Africa, 61 per cent in Latin America and the Caribbean, and 26 per cent in the Near East and North Africa. UN ونسبة سكان الأرياف الذين ينخفض دخلهم واستهلاكهم الى ما دون حدود الفقر المحددة وطنياً تقدَّر ب31 في المائة في آسيا (46 في المائة، إذا استثنينا الصين والهند) و60 في المائة في البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء، و61 في المائة في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، و26 في المائة في الشرق الأدنى وشمال أفريقيا.
    Engage in cooperative activities that support nationally-identified capacity-building needs that support technology actions for mitigation and adaptation purposes; UN (د) الانخراط في أنشطة تعاونية تدعم الاحتياجات المحددة وطنياً إلى بناء القدرات لدعم الإجراءات التكنولوجية لأغراض التخفيف والتكيف؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد