28. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Aly and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 28- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد علي بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy Mr. Shamoun's situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 24- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح حالة السيد شمعون وجعلها متوافقة مع المعايير والمبادئ المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Qatamish and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the UDHR and the ICCPR. | UN | وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع السيد قطامش وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Bettaibi and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | 15- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع السيد بالطيبي وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
The Secretary-General strongly encourages United Nations entities to continue and strengthen such activities with a view to implementing the standards and principles enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. | UN | ويشجع الأمين العام بقوة كيانات الأمم المتحدة على مواصلة وتعزيز هذه الأنشطة بغية تنفيذ المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Viet Nam to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Nguyen, Ms. Do and Mr. Doan, and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 33- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة الفييتنامية أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع كل من السيد نغويين والسيدة دو والسيد دوان حتّى يتسق مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of the Russian Federation to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Matveyev and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 77- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة الاتحاد الروسي اتخاذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد ماتفييف بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
23. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Ouda Seliman Tarabin and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 23- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السيد عودة سليمان ترابين بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
33. As a result of the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Sri Lanka to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Balasingam and Mr. Seevaratnam and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 33- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة سري لانكا أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع السيد بالاسنغام والسيد سيفاراتنام بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take all necessary steps to remedy Mr. Prueksakasemsuk's situation and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 27- وبناء على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة اتخاذ جميع التدابير اللازمة لتصحيح وضع السيد برويكساكسيمسوك وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Mr. Musa and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 31- وبناء على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع السيد موسى وجعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
22. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government to take the necessary steps to remedy the situation of Sayed Mohammed Abdullah Nimr, Islam Abdullah Ali Tony and Ahmed Maher Hosni Saifuddin and bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights; | UN | 22- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى الحكومة أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السادة سيد محمد عبد الله نمر وإسلام عبد الله علي توني وأحمد ماهر حسني سيف الدين بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ |
43. Consequent upon the opinion rendered, the Working Group requests the Government of Viet Nam to take the necessary steps to remedy the situation of Le Cong Dinh, Tran Huynh Duy Thuc, Nguyen Tien Trung, and Le Thang Long and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | 43- وبناءً على هذا الرأي، يطلب الفريق العامل إلى حكومة فييت نام أن تتخذ الخطوات اللازمة لتصحيح وضع السادة لي كونغ دِنْ، وتران هيون ديو توك، ونغوين تيين ترونغ، ولي تانغ لونغ بغية جعله متوافقاً مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وفي العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
36. In 2012, the Working Group on Arbitrary Detention requested Viet Nam to take the necessary steps to remedy the situation of three human rights defenders who had published a leaflet on workers' rights and to bring it into conformity with the standards and principles set forth in the Universal Declaration of Human Rights and the ICCPR. | UN | 36- وفي عام 2012، طلب الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى فييت نام أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح وضع ثلاثة مدافعين عن حقوق الإنسان كانوا قد قاموا بتعميم منشور عن حقوق العمال لكي يتَّسق مع المعايير والمبادئ المكرسة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |