ويكيبيديا

    "المعتزم عقده" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to be held
        
    • planned
        
    At the June meeting, BNSC offered to host the IADC meeting due to be held in 2002. UN وفي هذا الاجتماع الأخير، عرض المركز الوطني استضافة اجتماع لجنة التنسيق المشتركة المعتزم عقده في عام 2002.
    In that context, Cuba supported the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development, to be held 20 years after the United Nations Conference on Environment and Development had been organized in Rio de Janeiro, in order to review progress in implementing the commitments made at that event. UN وفي هذا الخصوص، تؤيّد كوبا مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة المعتزم عقده في ريو ديي جانيرو في سنة 2012، والذي سوف يُعقد بعد 20 سنة من انعقاد مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، بغية استعراض التقدّم في تنفيذ الالتزامات المعلنة في تلك المناسبة.
    This second expert round table also served to provide input on the issue of maritime security from a uniquely Caribbean perspective into the second United Nations Small Arms Review Conference, to be held in 2012. UN وأدى هذا الاجتماع الثاني أيضا إلى تقديم إسهامات في ما يتصل بمسألة الأمن البحري من منظور خاص بمنطقة البحر الكاريبي إلى مؤتمر الأمم المتحدة الثاني لاستعراض الأسلحة الصغيرة المعتزم عقده في عام 2012.
    The forthcoming High-level Dialogue on Financing for Development would contribute significantly to preparations for the Follow-up International Conference on Financing for Development to be held in Doha in 2008. UN وسيسهم الحوار الرفيع المستوى القادم بشأن تمويل التنمية إسهاما كبيرا في التحضير لمؤتمر المتابعة الدولي بشأن تمويل التنمية المعتزم عقده في الدوحة عام 2008.
    Similar UNICEF support was provided for the OAU conference on youth and development planned for 1995. UN وقد قدمت اليونيسيف دعما مماثلا إلى مؤتمر منظمة الوحدة اﻷفريقية بشأن الشباب والتنمية المعتزم عقده عام ١٩٩٥.
    It had been designated as a partner to the Government of Japan in the preparations for the third World Water Forum, to be held in 2003, and, under the leadership of UNESCO, was contributing to the follow-up of the 1998 World Conference on Higher Education. UN وقد سمّيت كشريك لحكومة اليابان في الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي الثالث للمياه، المعتزم عقده سنة 2003 وتحت قيادة اليونسكو كانت تساهم في متابعة المؤتمر العالمي للتعليم العالي سنة 1998.
    The new proposal was that that subject should be made the theme of the Industrial Development Forum to be held during the eleventh session of the General Conference. UN والاقتراح الجديد هو أن تكون المسألة موضوعا محوريا لملتقى التنمية الصناعية المعتزم عقده أثناء الدورة الحادية عشرة للمؤتمر العام.
    We cannot allow the upcoming PrepCom due to be held in New York in May and the Review Conference next year to fail. UN ولا يمكننا أن نسمح بفشل اجتماع اللجنة التحضيرية المقبل المعتزم عقده في نيويورك في أيار/مايو والمؤتمر الاستعراضي الذي سيعقد السنة المقبلة.
    A meeting had been held on 25 October 2005 to discuss preparations for the Fourth World Water Forum to be held in Mexico in 2006 and discuss successful experiences in water management. UN وقد عُقد اجتماع في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2005 لمناقشة الأعمال التحضيرية للمنتدى العالمي الرابع المعني بالمياه المعتزم عقده في المكسيك في سنة 2006 ومناقشة التجارب الناجحة في إدارة المياه.
    His delegation therefore welcomed forums in which important development-related topics could be discussed, such as the Global Biotechnology Forum to be held in Chile in 2004 under the auspices of the Government of Chile and UNIDO. UN ولذلك يرحب وفده بالملتقيات التي يمكن أن تناقش فيها المواضيع الهامة المتعلقة بالتنمية، مثل الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المعتزم عقده في شيلي في عام 2004 تحت رعاية حكومة شيلي واليونيدو.
    85. The representative of Italy informed delegations of the preparations for the High-level Political Signing Conference, to be held in Palermo, Italy, from 12 to 15 December 2000, in accordance with General Assembly resolution 54/129. UN 85- وأطلع ممثل ايطاليا الوفود على الأعمال التحضيرية لمؤتمر التوقيع السياسي الرفيع المستوى المعتزم عقده في باليرمو، ايطاليا، من 12 الى 15 كانون الأول/ديسمبر 2000، وفقا لقرار الجمعية العامة 54/129.
    The Programme was also organizing a workshop in South Africa, to be held shortly before the World Summit on Sustainable Development, which was to be held from 26 August to 4 September 2002. UN كما يعتزم البرنامج تنظيم حلقة عمل في جنوب أفريقيا تعقد قبيل مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة المعتزم عقده من 26 آب/أغسطس إلى 4 أيلول/سبتمبر 2002.
    She also discussed outreach opportunities to be made available to decision makers and the general public at the World Summit on Sustainable Development to be held in 2002, as well as during World Space Week, held annually from 4 to 10 October. UN وناقشت أيضا فرص وصول الخدمات لتكون في متناول صانعي القرارات وعامة الجمهور في المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة المعتزم عقده في سنة 2002 وكذلك أثناء الأسبوع العالمي للفضاء، الذي يعقد سنويا من 4 الى 10 تشرين الأول/أكتوبر.
    The representative of Mexico informed the Ad Hoc Committee of the preparations for the High-level Political Signing Conference, to be held in Merida, Mexico, from 9 to 11 December 2003, pursuant to General Assembly resolution 57/169. UN 94- وأبلغ ممثل المكسيك اللجنة المخصصة بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية، المعتزم عقده في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، عملا بقرار الجمعية العامة 57/169.
    10. In collaboration with the Council of Europe, the Executive Directorate will assist the Committee in organizing the special meeting of the Committee with international, regional and subregional organizations to be held in Strasbourg, France, in April 2011. UN 10 - وستساعد المديرية التنفيذية، بالتعاون مع مجلس أوروبا، اللجنة في تنظيم الاجتماع الخاص للجنة مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعتزم عقده في ستراسبورغ، بفرنسا، في نيسان/أبريل 2011.
    The report also describes planned activities for 2011, in particular the first United Nations Forum on Global Geospatial Information Management, to be held in Seoul in October 2011. UN ويصف التقرير أيضا الأنشطة المقررة لعام 2011، سيما منتدى الأمم المتحدة المعني بالمعلومات الجغرافية المكانية العالمية المعتزم عقده في سيول، في تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    The representative of Mexico informed the Ad Hoc Committee of the preparations for the High-level Political Signing Conference, to be held in Merida, Mexico, from 9 to 11 December 2003, pursuant to General Assembly resolution 57/169. UN 21- وأبلغ ممثل المكسيك اللجنة المخصصة بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على الاتفاقية، المعتزم عقده في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ ديسمبر 2003، عملا بقرار الجمعية العامة 57/169.
    36. The representative of Mexico informed the Ad Hoc Committee of the preparations for the High-level Political Conference for the Purpose of Signing the United Nations Convention against Corruption, to be held in Merida, Mexico, from 9 to 11 December 2003, pursuant to General Assembly resolution 57/169 of 18 December 2002. UN 36- وأبلغ ممثل المكسيك اللجنة المخصصة عن سير الأعمال التحضيرية للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، المعتزم عقده في ميريدا، المكسيك، من 9 إلى 11 كانون الأول/ديسمبر 2003، عملا بقرار الجمعية العامة 57/169 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    Initiatives such as the planned encounter of the religious leaders of both countries are commendable and should be followed by other similar endeavours. UN والمبادرات التي تتخذ من مثل اللقاء المعتزم عقده بين القادة الدينيين في البلدين كليهما جديرة بالثناء وينبغي أن تعقبها مساع مماثلة أخرى.
    A meeting planned for that day between Mr. Mandela and the King to address the latter's concerns was cancelled, amid fears for the safety of Mr. Mandela. UN وتم تأجيل اجتماع كان من المعتزم عقده ذلك اليوم بين السيد مانديلا والملك لمعالجة مشاغل الملك وسط مخاوف بشأن سلامة السيد مانديلا.
    The Global Initiative to Fight Human Trafficking and Slavery launched by UNODC and the planned International Conference against Human Trafficking were considered important means of intensifying global anti-trafficking efforts. UN كما اعتُبرت المبادرة العالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، التي أطلقها مكتب الأمم المتحدة المعني بالجريمة والمخدرات، والمؤتمر الدولي لمناهضة الاتجار بالبشر المعتزم عقده مستقبلا سبلا هامة لمضاعفة الجهود الرامية إلى مكافحة الاتجار بالبشر على الصعيد العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد