By then, the Office had been damaged and one (1) UNAMET official and seven (7) East Timorese had suffered injuries; | UN | وفي ذلك الحين، كان المكتب قد لحقت به أضرار بينما أصيب موظف من البعثة وسبعة من أهالي تيمور الشرقية؛ |
2. The Office had been established after the Secretary-General had received a letter dated 15 June 1998 from the President of the Security Council. | UN | ٢ - وأضاف أن المكتب قد جرى إنشاؤه بعد أن تسلم اﻷمين العام رسالة مؤرخة ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ من رئيس مجلس اﻷمن. |
I am sure we all agree that the General Committee has, over the past 10 months, become a more dynamic institutional tool. | UN | وأنا واثق من أننا نتفق جميعا على أن المكتب قد أصبح، خلال الأشهر العشرة الأخيرة، أداة مؤسسية أكثر نشاطا. |
He noted that the Bureau had met three times since the first regular session on matters before the second regular session. | UN | وأشار الى أن المكتب قد اجتمع ثلاث مرات منذ الدورة العادية اﻷولى بشأن المسائل المعروضة على الدورة العادية الثانية. |
In the meantime, UNOPS has fully impaired this element in its financial statements. | UN | وفي الأثناء، فإن المكتب قد ألغى هذا العنصر تماما في بياناته المالية. |
UNOPS had not performed its own confirmation of its receivable balance as part of its financial statements preparation process. | UN | ولم يكن المكتب قد أكد من جهته رصيده المستحق القبض في إطار عملية إعداد بياناته المالية. |
The Committee also noted that OIOS had gone a step further and established impact indicators, which could help to address the recommendation of the Committee on Programme and Coordination mentioned in paragraph 42 above regarding programme impact and results. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أن المكتب قد مضى خطوة أبعد من ذلك وحدد مؤشرات تأثير من شأنها المساعدة على معالجة توصية لجنة البرنامج والتنسيق المشار إليها في الفقرة 42 أعلاه في ما يتعلق بتأثير البرامج ونتائجها. |
While the Office has made progress towards fulfilling its mandated role, it remains sorely underfunded. | UN | وعلى الرغم من أن المكتب قد حقق تقدما في اتجــاه القيام بالدور الذي كُلف به فإن تمويله لا يزال قاصرا للغاية. |
The Bureau has, therefore, pre—empted the decision of the ICJ. | UN | وبالتالي فإن المكتب قد استبق حكم محكمة العدل الدولية. |
The Office had provided advice to the Ministry of the Interior on this draft. | UN | وكان المكتب قد قدم المشورة لوزارة الداخلية حول هذا المشروع. |
The number of reports published by the Office had increased each year since its inception. | UN | وأضاف أن عدد التقارير التي يصدرها المكتب قد تزايدت سنة بعد سنة منذ نشأته. |
Moreover, the Office had recommended the introduction of results-based budgeting without having carried out an in-depth evaluation of the current system. | UN | وذكر إضافة إلى ذلك، أن المكتب قد أوصى باﻷخذ بنهج ميزنة جديد يرتكز إلى النتائج دون الاضطلاع بتقييم معمق للنظام الحالي. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Conference taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting, after the General Committee has reported on the proposed amendment. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون المكتب قد قدم تقريرا عن التعديل المقترح. |
These rules of procedure may be amended by a decision of the Summit taken by a two-thirds majority of the representatives present and voting, after the General Committee has reported on the proposed amendment. | UN | يجوز تعديل مواد هذا النظام الداخلي بقرار يتخذه المؤتمر بأغلبية ثلثي الممثلين الحاضرين المصوتين، بعد أن يكون المكتب قد قدم تقريرا عن التعديل المقترح. |
At the time of preparation of the annotated agenda, the Bureau had not yet taken a decision on an offer from Kenya. | UN | وحتى وقت إعداد جدول الأعمال المشروح، لم يكن المكتب قد اتخذ مقرراً بشأن العرض المقدم من كينيا. |
The Bureau had approved the credentials of the representatives of 56 Parties out of the 128 represented at the Second Extraordinary Meeting of the Parties. | UN | وأن المكتب قد اعتمد وثائق تفويض ممثلي 56 طرفاً من أصل 128 طرفاً مُثِلَت أثناء الاجتماع الاستثنائي الثاني للأطراف. |
Although UNOPS has the building blocks of a strong procurement function in place, it needs enhanced information to demonstrate that it provides value for money -- it lacks sufficient key data to benchmark its results in terms of the price and quality of the services it provides, compared with other United Nations entities. | UN | ورغم أن المكتب قد أرسى الدعائم الأساسية لتمتين مهمة الشراء، فهو يحتاج إلى معلومات أفضل ليبرهن على تحقيقه أعلى جودة بأفضل سعر، وهو يفتقر إلى ما يكفي من البيانات الرئيسية التي يقيس عليها ما يحققه من نتائج من حيث السعر وجودة الخدمة، بالمقارنة مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى. |
UNOPS had agreed to review their processes regarding imprest accounts. | UN | وكان المكتب قد وافق على استعراض عملياته بشأن حسابات السلف. |
The Advisory Committee also recalled that the placement of the investigation function within OIOS had been reaffirmed by the Assembly in its resolution 61/245. | UN | وذكرت اللجنة الاستشارية أيضا بأن إدراج مهمة التحقيقات ضمن المكتب قد أُعيد تأكيده في قرار الجمعية 61/245. |
Members of the group have reportedly received a number of death threats in the past and the Office has been kept under surveillance. | UN | وتفيد التقارير أن أعضاء هذه الجماعة قد تلقين عددا من تهديدات القتل في الماضي وأن المكتب قد وضع تحت المراقبة. |
However, the attention of the Bureau has been drawn to the fact that some of the most important and far-reaching recommendations have yet to be fully implemented. | UN | بيد أن اهتمام المكتب قد استُرعي إلى أن بعضا من أهم التوصيات وأعمقها تأثيرا لم يكتمل تنفيذه بعد. |
It should be noted that the Office was established in 2002. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن المكتب قد أنشـئ في عام 2002. |
The General Committee had refused to include the item in the agenda in the past and he hoped that the issue would not come up again in the future. | UN | وكان المكتب قد رفض في الماضي إدراج هذا البند في جدول الأعمال، وأعرب عن أمله في عدم إثارة هذه المسألة مجددا في المستقبل. |
UNODC had begun its association with the Pacific Asia Travel Association in India at a time of increasing concern regarding crime and human rights violations associated with tourism, which was a large and fast-growing economic sector. | UN | وكان المكتب قد بدأ تعاونه مع رابطة آسيا والمحيط الهادئ للسياحة في الهند في وقت ازداد فيه القلق بشأن الجريمة وانتهاكات حقوق الإنسان المقترنة بالسياحة، التي تُعَدُّ أحد القطاعات الاقتصادية الكبيرة والسريعة النمو. |
But here I should say that the Bureau addressed this issue and came up with a recommendation that the Committee may wish to consider. | UN | لكن في هذا المقام ينبغي أن أقول إن هيئة المكتب قد تناولت هذه المسألة وانتهت إلى توصيــة قد ترغب اللجنة في النظر فيها. |
“Debate on the inclusion of an item in the agenda, when that item has been recommended for inclusion by the General Committee, shall be limited to three speakers in favour of, and three against, the inclusion.” | UN | " حين يكون المكتب قد أوصى بإدراج بند ما في جدول اﻷعمال، تُقصر المناقشة في أمر إدراجه على ثلاثة متكلمين مؤيدين وثلاثة معارضين. " |
The Committee notes that as a result UNOPS may accumulate unspent income over and above the actual requirements of the administrative budget. | UN | وتلاحظ اللجنة أنه نتيجة لذلك، فإن المكتب قد تتراكم لديه إيرادات غير منفقة إضافة إلى الاحتياجات الفعلية بالميزانية اﻹدارية. |
Any investigation which the Office might have undertaken up to that point was essentially administrative in nature (owing to its mandate). | UN | وأي تحقيق ربما يكون المكتب قد أجراه حتى ذلك الوقت، إنما كان ذا طابع إداري في الأساس (تبعا لولايته). |