ويكيبيديا

    "المناصب القيادية على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • leadership positions at
        
    • leadership at
        
    • senior posts therein on
        
    :: Women be included in decision-making and leadership positions at all levels of local, national and international political life and in decisions regarding development policies and programmes in efforts to reach Millennium Development Goal targets by 2015. UN :: إشراك المرأة في عملية صنع القرار وفي المناصب القيادية على جميع مستويات الحياة السياسية المحلية والوطنية والدولية، وفي القرارات المتعلقة بسياسات وبرامج التنمية، وفي الجهود نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015؛
    It also calls on the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى تنفيذ حملات لنشر التوعية لإبراز أهمية مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار إلى المجتمع برمته وذلك من أجل تنمية البلد.
    It also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns and to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على القيام بحملات لنشر الوعي وإبراز الأهمية التي تمثلها للمجتمع ككل مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتكافئة في المناصب القيادية على جميع المستويات.
    :: To ensure women's full, inclusive and effective participation by providing equal opportunities for leadership at all levels of decision-making in political, economic and public life UN :: كفالة مشاركة المرأة الكاملة والشاملة، والفعالة، من خلال تكافؤ الفرص لشغل المناصب القيادية على جميع مستويات صنع القرار في الحياة السياسية والاقتصادية والعامة
    45. Non-Syrian Arabs working in the territory of the Syrian Arab Republic have the right to join Syrian trade unions, participate in their elections and occupy senior posts therein on an equal footing with Syrian Arab workers. UN 45- وبالنسبة للعمال العرب - من غير السوريين - العاملين في أراضي الجمهورية العربية السورية فيحق لهم الانتساب إلى النقابات السورية والمشاركة في الانتخابات النقابية وتولي المناصب القيادية على قدم المساواة مع العمال العرب السوريين.
    It also calls on the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى القيام بحملات نشر التوعية لكي تبرز للمجتمع ككل أهمية مشاركة المرأة على نحو كامل ومتساو في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار من أجل تنمية البلد.
    It calls upon the State party to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبرز للمجتمع ككل أهمية مشاركة المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار من أجل تنمية البلد.
    The Committee also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ حملات توعية لإبراز أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب القيادية على الصُعُد كافة، بالنسبة للمجتمع بأسره.
    The Committee also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ حملات توعية لإبراز أهمية المشاركة الكاملة والمتكافئة للمرأة في المناصب القيادية على الصُعُد كافة، بالنسبة للمجتمع بأسره.
    It also encourages the State party to implement awareness-raising campaigns and to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels. UN وتشجع أيضا الدولة الطرف على القيام بحملات لنشر الوعي وإبراز الأهمية التي تمثلها للمجتمع ككل مشاركة المرأة مشاركة كاملة ومتكافئة في المناصب القيادية على جميع المستويات.
    It calls upon the State party to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تبرز للمجتمع ككل أهمية مشاركة المرأة على نحو كامل وعلى قدم المساواة مع الرجل في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار من أجل تنمية البلد.
    It also calls on the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى تنفيذ حملات لنشر التوعية لإبراز أهمية مشاركة المرأة التامة وعلى قدم المساواة في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار إلى المجتمع برمته وذلك من أجل تنمية البلد.
    It also calls on the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو الدولة الطرف أيضا إلى القيام بحملات نشر التوعية لكي تبرز للمجتمع ككل أهمية مشاركة المرأة على نحو كامل ومتساو في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار من أجل تنمية البلد.
    It also calls on the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تنظيم حملات توعية لإبراز ما لمشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار من أهمية بالنسبة للمجتمع برمته تحقيقا لتنمية البلد.
    The Committee recommends that the State party implement training programmes and awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making. UN واللجنة توصي الدولة الطرف بأن تقدم برامج تدريبية وحملات لإذكاء الوعي تبرز الفائدة الكبيرة التي تعود على المجتمع ككل من مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرارات.
    It also calls on the State party to implement awareness-raising campaigns to highlight the importance to society as a whole of women's full and equal participation in leadership positions at all levels of decision-making for the development of the country. UN وتدعو اللجنة أيضا الدولة الطرف إلى تنظيم حملات توعية لإبراز ما لمشاركة المرأة بصورة كاملة وعلى قدم المساواة مع الرجل في المناصب القيادية على جميع مستويات اتخاذ القرار من أهمية بالنسبة للمجتمع برمته تحقيقا لتنمية البلد.
    However, the report also acknowledges that the number of women in leadership at all levels is limited and that there remain a number of factors that prevent women from political participation. UN غير أن التقرير يعترف أيضا بأن عدد النساء في المناصب القيادية على جميع المستويات محدودا وبأنه لا يزال هناك عدد من العوامل التي تحول دون مشاركة المرأة في الحياة السياسية.
    It had selected more outstanding women to serve in leadership at all levels, with priority being given to medium- and high-ranking women cadres and female principals. UN واختارت عددا أكبر من النساء البارزات للعمل في المناصب القيادية على جميع المستويات، وأعطت الأولوية للنساء العاملات في المناصب الوسطى والمناصب الرفيعة.
    He is likewise free to withdraw from the union. 334. Non-Syrian Arabs working in the territory of the Syrian Arab Republic also have the right to join Syrian trade unions, participate in their elections and occupy senior posts therein on an equal footing with Syrian Arab workers. UN 334- ولا يقتصر حق الانتساب إلى النقابات على المواطن السوري بحسب بل يمتد هذا الحق إلى العمال العرب - من غير السوريين - العاملين في أراضي الجمهورية العربية السورية الذين يحق لهم الانتساب إلى النقابات السورية وتولى المناصب القيادية على قدم المساواة مع العمال العرب السوريين.
    290. Non-Syrian Arabs working in the territory of the Syrian Arab Republic also have the right to join Syrian trade unions, participate in their elections and occupy senior posts therein on an equal footing with Syrian Arab workers. However, non-Arab foreign workers are subject to the condition of reciprocal treatment by the States whose nationality they hold (art. 25 of the Trade Union Regulatory Act). UN 290- ولا يقتصر حق الانتساب إلى النقابات على المواطن السوري فحسب بل يمتد هذا الحق إلى العمال العرب - من غير السوريين - العاملين في أراضي الجمهورية العربية السورية الذين يحق لهم الانتساب إلى النقابات السورية وتولي المناصب القيادية على قدم المساواة مع العمال العرب السوريين، أما الأجانب - من غير العرب إن وجدوا - فيخضعون لشرط المعاملة بالمثل (المادة 25 من قانون التنظيم النقابي السوري).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد