Training aimed at improving individual skills and at strengthening the capacity and efficiency of institutions should represent the cornerstone of this new structure. | UN | وينبغي للتدريب الرامي إلى تحسين المهارات الفردية وتعزيز قدرة وكفاءة المؤسسات أن يشكل حجر الزاوية في هذا الهيكل الجديد. |
Command and control were considered good, but individual skills needed improvement. | UN | واعتبرت القيادة وعملية التحكم جيدتين، إلا أنه يجب تحسين المهارات الفردية. |
individual skills and utilization of information are not optimized, and the inter-ministerial coordination required by the overlapping of trade and development policies is more fragile than in developing countries in general. | UN | فلا يتم استغلال المهارات الفردية واستخدام المعلومات استغلالاً أمثل، والتنسيق بين الوزارات الذي يقتضيه تداخل السياسات التجارية والإنمائية عادة أكثر هشاشة مما هو عليه في البلدان النامية عموماً. |
Within UNDP, clear organizational policies and behavioural guidelines that describe the personal skills and organizational competencies required to carry out UNDP work activities are established. | UN | وقد وضعت في إطار برنامج الأمم المتحدة الإنمائي سياسات تنظيمية ومبادئ توجيهية سلوكية واضحة تصف المهارات الفردية والكفاءات التنظيمية المطلوبة للاضطلاع بأنشطة عمل البرنامج. |
High youth unemployment tends to have significant societal implications, as it affects long-term economic growth by reducing individual skill acquisition and lifetime earning capacity, while also tending to undermine social cohesion. C. Macroeconomic instability and slow employment generation | UN | ولبطالة الشباب المرتفعة آثار مجتمعية هامة، لأنها تمس النمو الاقتصادي الطويل الأجل،فهي تحد من اكتساب المهارات الفردية ومن القدرة على الكسب طيلة العمر، كما تنزع إلى تقويض التماسك الاجتماعي. |
A higher number of experts are needed and individual skills of existing staff in the area of meteorological observation and climatology need to be expanded. | UN | فينبغي توفير عدد أكبر من الخبراء، وتعزيز المهارات الفردية للموظفين الحاليين في مجال رصد الأحوال الجوية وعلم المناخ. |
The US b-boys, they are mostly known for having a lot of individual skills for battling. | Open Subtitles | الفتيان الأمريكيون معروفون دائماً بالكثير من المهارات الفردية للتنافس |
Strategies should focus less on individual skills training and more on developing institutional capacities and building an enabling environment for evaluation. | UN | وينبغي أن تركز الاستراتيجيات بدرجة أقل على التدريب على المهارات الفردية وبدرجة أكبر على تنمية القدرات المؤسسية وتشكيل بيئة تمكينية للتقييم. |
The Committee of Experts has agreed on selection criteria based on best practices from around the world that evaluate the individual skills and the collective needs of the Commission to meet its mandate as articulated by the Human Rights Commission law. | UN | واتفقت لجنة الخبراء على معايير للاختيار تقوم على أفضل الممارسات حول العالم تقيم المهارات الفردية والاحتياجات الجماعية للمفوضية للوفاء بولايتها، المنصوص عليها في قانون مفوضية حقوق الإنسان. |
On the latter, staff were of the opinion that mobility for locally recruited staff should be strictly voluntary, and be looked at primarily in the context of individual skills development. | UN | واعتبر الموظفون أن تنقل الموظفين المعينين محليا لا ينبغي أن يكون إلا طوعيا، وأنه ينبغي النظر فيه في المقام الأول على ضوء مستوى المهارات الفردية. |
Vocational training, microcredit and peace education projects are being designed to enhance the individual skills of returnees and others in the communities of return. | UN | ويجري إعداد مشاريع تتصل بالتدريب المهني والائتمانات البالغة الصغر والتثقيف في مجال السلام لتعزيز المهارات الفردية للعائدين وغيرهم في المجتمعات المحلية التي يعودون إليها. |
This new knowledge economy has the potential to enhance individual skills, facilitate greater resource efficiency and promote technological advances to help reduce the gap between developed and developing countries and between rich and poor. | UN | ومن شأن هذا الاقتصاد أن يساهم في تحسين المهارات الفردية وزيادة كفاءة الموارد وتعزيز التطورات التكنولوجية لتقليص الفجوة القائمة بين البلدان متقدمة النمو والبلدان النامية وبين الأغنياء والفقراء. |
Improving individual skills and building institutions in developing countries and countries with economies in transition are increasingly important elements in international cooperation. | UN | كما أن تحسين المهارات الفردية وبناء المؤسسات في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عنصران تتزايد أهميتهما في التعاون الدولي. |
7. Education ensures continuity of values and transmission of knowledge, while training lays the groundwork for innovation and the improvement of institutions through enhanced individual skills. | UN | 7 - والتعليم يكفل بقاء القيم ونقل المعرفة، في حين أن التدريب يضع الأساس اللازم للابتكار وتحسين المؤسسات من خلال تعزيز المهارات الفردية. |
Effective interventions include community collaboration; reinforcement of individual skills; creating a role for youth participation in prevention; and integration of gang-affiliated youth. | UN | وتشمل التدخلات الفعالة تعاون المجتمع المحلي وتعزيز المهارات الفردية واستحداث دور لمشاركة الشباب في عملية منع العنف والاندماج الاجتماعي للشباب المنتمين إلى عصابات. |
:: The importance of moving beyond approaches that concentrate on enhancing individual skills, and therefore a focus on training. | UN | - ضرورة تجاوز النهج التي تركز على تعزيز المهارات الفردية والتركيز من ثم على التدريب. |
Developing individual skills is important, but it is also necessary to develop sustainable institutional structures, and societal resources that sustain both the individuals and the institutions. | UN | فإن كانت تنمية المهارات الفردية تتسم بالأهمية، إلا أنه من الضروري أيضاً تنمية الهياكل المؤسسية المستدامة والموارد المجتمعية التي تدعم كلاً من الأفراد والمؤسسات. |
- teachers and other staff who are responsible for career advice in elementary schools devote greater attention to girls with individual skills and interest in technical careers; | UN | - كفالة قيام المدرسين وغيرهم من الموظفين المسؤولين في المدارس الابتداية عن إسداء المشورة بشأن مستقبل حياة العمل بتوجيه مزيد من الاهتمام للفتيات اللائي يملكن المهارات الفردية والرغبة في حياة عمل في المجالات التقنية؛ |
They have been actively involved in areas such as promoting awareness of persons with disabilities; social and economic advancement of women; youth empowerment; encourage sports towards excellence; awareness on HIV/AIDS and drugs; and encourage human development of the people by enhancing personal skills. | UN | وقد دأبت هذه المنظمات على المشاركة بهمة في مجالات من بينها إذكاء الوعي بحالة الأشخاص ذوي الإعاقة؛ والنهوض بالمرأة على الصعيدين الاجتماعي والاقتصادي؛ وتمكين الشباب؛ وتشجيع التفوق في الميدان الرياضي؛ والتوعية في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمخدرات؛ وتشجيع التنمية البشرية للشعب عن طريق تعزيز المهارات الفردية. |
Drawing up these One Programmes involved taking the national priorities and identifying where the individual skill assets, knowledge and other resources of organisations, including non-resident agencies, in the UN system could best be brought to bear in supporting these priorities. | UN | وفي وضع هذه البرامج الواحدة أخذت الأولويات الوطنية في الاعتبار وحدد أين يمكن على خير وجه استغلال أرصدة المهارات الفردية والمعارف وغيرها من موارد منظمات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها الوكالات غير المقيمة، لدعم هذه الأولويات. |