ويكيبيديا

    "بتقرير المقرر الخاص" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • report of the Special Rapporteur
        
    • Special Rapporteur's report
        
    • report by the Special Rapporteur
        
    • the report of the Special
        
    The right to food was especially important for the developing countries, and he therefore welcomed the report of the Special Rapporteur. UN والحق في الغذاء من الأهمية بمكان للبلدان النامية، ولذلك فإنه يرحب بتقرير المقرر الخاص.
    Lastly, she said that IOM welcomed the report of the Special Rapporteur on the human rights of internally displaced persons. UN 67 - واختتمت بيانها قائلة إن المنظمة الدولية للهجرة رحبت بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمشردين داخليا.
    The Secretary-General was requested to make the report of the Special Rapporteur available to the Economic and Social Council, the General Assembly and the Security Council. UN وطلبت اللجنة الى اﻷمين العام أن يبلغ المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة ومجلس اﻷمن بتقرير المقرر الخاص.
    iii. Conference room papers on issues related to the report of the Special Rapporteur on Violence against Women; UN ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    iii. Conference room papers on issues related to the report of the Special Rapporteur on Violence against Women; UN ' ٣` ورقات غرفة اجتماع عن قضايا ذات صلة بتقرير المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة؛
    1. Welcomes the report of the Special Rapporteur on the sale of children, child prostitution and child pornography; UN ١- ترحب بتقرير المقرر الخاص عن بيع اﻷطفال، ودعارة اﻷطفال، والمواد اﻹباحية عن اﻷطفال؛
    " 15. Takes note of the report of the Special Rapporteur submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session in accordance with resolution 67/172; UN " 15 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين وفقا للقرار 67/172؛
    15. Takes note of the report of the Special Rapporteur submitted to the General Assembly at its sixty-eighth session in accordance with resolution 67/172; UN 15 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين وفقا للقرار 67/172؛
    With regard to the report of the Special Rapporteur on the human rights of migrants, she said that IOM agreed that migration must be part of the response to climate change. UN وفيما يتعلق بتقرير المقرر الخاص المعني بحقوق الإنسان للمهاجرين، قالت إن المنظمة الدولية للهجرة وافقت أن تكون الهجرة جزءا من الاستجابة لتغير المناخ.
    On 11 December, the Committee heard a presentation by the Ombudsperson on issues related to the report of the Special Rapporteur. UN وفي 11 كانون الأول/ديسمبر، استمعت اللجنة إلى عرض من أمينة المظالم بشأن مسائل متصلة بتقرير المقرر الخاص.
    " 2. Also welcomes the report of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN " 2 - ترحب أيضا بتقرير المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    2. Takes note of the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN ٢- تحيط علما بتقرير المقرر الخاص عن اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك؛
    23. Her delegation welcomed the report of the Special Rapporteur on the question of the use of mercenaries, which made an important contribution to understanding that phenomenon. UN ٢٣ - وأعربت عن ترحيب وفدها بتقرير المقرر الخاص المعني بمسألة استخدام المرتزقة الذي أسهم إسهاما هاما في فهم هذه الظاهرة.
    '1. Welcomes the report of the Special Rapporteur on Disability on the implementation of the Standard Rules on the Equalization of Opportunities for Persons with Disabilities; UN ' ١ - ترحب بتقرير المقرر الخاص المعني باﻹعاقة عن تنفيذ القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين؛
    In that resolution, the Commission took note with appreciation of the report of the Special Rapporteur and of his recommendations, and welcomed his general approach to monitoring, including the emphasis to be placed on advice and support to States in the implementation of the Rules. UN وفي ذلك القرار، أحاطت اللجنة علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص وبتوصياته، ورحبت بنهجه العام للرصد، بما في ذلك الاهتمام الذي يتعين إيلاؤه لما يقدم من مشورة ودعم للدول في تنفيذ هذه القواعد.
    " 1. Welcomes the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous peoples; UN 1 - ترحب بتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية؛
    " 6. Takes note of the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people; UN 6 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية؛
    " 24. Takes note of the report of the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance and the recommendations contained therein; UN " 24 - تحيط علما بتقرير المقرر الخاص والتوصيات الواردة فيه؛
    Taking note with appreciation of the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Afghanistan 7/ and of the conclusions and recommendations contained therein, UN وإذ تحيط علما مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق اﻹنسان في أفغانستان)٧( وبالنتائج والتوصيات التي يتضمنها،
    1. Acknowledges with appreciation the report of the Special Rapporteur on the right to food (A/HRC/9/23), and takes note of his recommendations; UN 1- ينوه مع التقدير بتقرير المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء (A/HRC/9/23) ويحيط علماً بتوصياته؛
    In our view, it should be read in conjunction with the Special Rapporteur's report referred to above to obtain a fuller and more balanced picture of the religious situation in the country. UN ونحن نرى أنه يجب أن تتم قراءته مقترناً بتقرير المقرر الخاص المشار إليه أعلاه حتى يمكن الحصول على صورة أكمل وأكثر توازناً للوضع الديني في البلد.
    Welcoming the report by the Special Rapporteur on contemporary forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance on the " Situation of Muslims and Arabs in various parts of the world " (E/CN.4/2006/17), UN وإذ يُرحّب بتقرير المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصـرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصّب عن " حالة الشعوب الإسلامية والعربية في مختلف أرجاء العالم " (E/CN.4/2006/17)،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد