ويكيبيديا

    "برنامج المراقبة الدولية للمخدرات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • UNDCP
        
    • the Drug Programme
        
    • International Drug Control Programme
        
    • Drug Programme Fund
        
    The UNDCP commitment has since been revised downward to $6,100,000. UN وقد تم تنقيح التزام برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بعد ذلك حيث خفض إلى 000 100 6 دولار.
    The implications of this force being left without sufficient wherewithal after the termination of UNDCP support could be serious. UN ويمكن أن تنجم آثار خطيرة عن ترك هذه القوة دون ما يكفي من الأموال بعد إنهاء دعم برنامج المراقبة الدولية للمخدرات لها.
    UNDCP and the other European law enforcement structures should give the situation their attention. UN ويتعين على برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وسائر دوائر القمع اﻷوروبية الالتفات إلى هذه الحالة.
    (i) The accounts of the Drug Programme and Crime Programme Funds are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Financial Rules of UNODC and the United Nations system accounting standards. UN ' 1` تُمسك حسابات صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    International Drug Control Programme: proposed organizational structure and post distribution for the biennium 1998-1999 UN برنامج المراقبة الدولية للمخدرات: الهيكل التنظيمي المقترح وتوزيع الوظائف
    Note 3 provides details on the use of UNDCP programme support cost income. UN والملاحظة ٣ تتضمن تفاصيل عن استخدام إيرادات تكاليف الدعم البرنامجي لدى برنامج المراقبة الدولية للمخدرات.
    At the same time, it invited Member States to support UNDCP with additional financial contributions to enable that Programme to meet increasing demands resulting from the expansion of the drug problem. UN وفي الوقت نفسه، دعا الدول اﻷعضاء إلى أن تدعم برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بتقديم مساهمات مالية إضافية لتمكين البرنامج من تلبية الطلبات المتزايدة الناجمة عن تفشي مشكلة المخدرات.
    At the same time, it invited Member States to support UNDCP with additional financial contributions to enable that Programme to meet increasing demands resulting from the expansion of the drug problem. UN وفي الوقت نفسه، دعا الدول اﻷعضاء إلى أن تدعم برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بتقديم مساهمات مالية إضافية لتمكين البرنامج من تلبية الطلبات المتزايدة الناجمة عن تفشي مشكلة المخدرات.
    UNDCP records income on the basis of firm pledges received. UN ٢٨ - يقوم برنامج المراقبة الدولية للمخدرات بتسجيل اﻹيرادات بناء على التعهدات القطعية المقدمة له.
    As at 31 December 1993, the value of supplies and equipment held by UNDCP was $2,431,094. UN في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بلغت قيمة اللوازم والمعدات التي لدى برنامج المراقبة الدولية للمخدرات ٠٩٤ ٤٣١ ٢ دولارا.
    In December 1999, UNDCP convened an expert group meeting to explore this issue. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 1999، عقد برنامج المراقبة الدولية للمخدرات اجتماعا لفريق من الخبراء لاستطلاع هذه المسألة.
    In 1999, UNDCP established its Illicit Crops Monitoring Programme, responsible for devising methodological solutions to implementing monitoring systems, and working with Governments to implement these solutions. UN وفي عام 1999، أنشأ برنامج المراقبة الدولية للمخدرات برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة ليتولى وضع حلول منهجية لتنفيذ نظم الرصد وللعمل مع الحكومات على تنفيذ تلك الحلول.
    UNDCP expects that the programme will attain full implementation in 2003 and 2004. UN ويتوقع برنامج المراقبة الدولية للمخدرات أن يبلغ برنامج رصد المحاصيل غير المشروعة طور التنفيذ الكامل في عامي 2003 و 2004.
    In the programme on international drug control in that document, the basic objectives for UNDCP are outlined, providing direction for all UNDCP activities, including those now being implemented and possible future initiatives. UN ففي برنامج المراقبة الدولية للمخدرات الوارد في تلك الوثيقة، حددت الأهداف الأساسية ليوندسيب، موفرة التوجيه لكل أنشطته، بما فيها تلك التي يجري تنفيذها الآن والمبادرات التي يمكن الاضطلاع بها مستقبلا.
    UNDCP should increase its assistance to Lebanon and should not make such assistance dependent on funds provided by donors, since the latter could tie their aid to conditions that the recipient countries might be unable to meet. UN وينبغي أن يزيد برنامج المراقبة الدولية للمخدرات من مساعداته للبنان وألا يجعلها متوقفة على أموال المانحين، فالمانحون يمكن أن يربطوا منحهم بشروط تعجز البلدان المستفيدة عن الوفاء بها.
    13.5 UNDCP reports to the Commission on Narcotic Drugs, a functional commission of the Economic and Social Council. UN 13-5 ويقدم برنامج المراقبة الدولية للمخدرات تقاريره إلى لجنة المخدرات، وهي لجنة فنية تابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A comprehensive assessment of the global drug problem will be made for the purpose of expanding knowledge, thereby enhancing the capacity of UNDCP to analyse its impact, forecast the trends and develop countermeasures to propose to Governments. UN وسيجرى تقييم شامل لمشكلة المخدرات العالمية بهدف توسيع نطاق المعرفة وبالتالي تعزيز قدرة برنامج المراقبة الدولية للمخدرات على تحليل آثارها والتنبؤ باتجاهاتها ووضع تدابير مضادة لتستعين بها الحكومات.
    Separate financial statements are prepared for the Drug Programme and Crime Programme Funds, which are combined to present the consolidated financial statements; UN وتعد بيانات مالية مستقلة لكل من صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية، ثم تجمع بيانات الصندوقين لتقديم البيانات المالية الموحدة.
    (i) The accounts of the Drug Programme and the Crime Programme Funds are maintained in accordance with the Financial Regulations and Rules of the United Nations, the Financial Rules of UNODC and the United Nations system accounting standards. UN ' 1` تُمسك حسابات صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية وفقا للنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة، والقواعد المالية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، والمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة.
    Separate financial statements are prepared for the Drug Programme and Crime Programme Funds, which are combined to present the consolidated financial statements; UN وتعدّ بيانات مالية مستقلة لكل من صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية، ثم تجمع بيانات الصندوقين معا لتقديم البيانات المالية الموحّدة؛
    United Nations International Drug Control Programme UN برنامج المراقبة الدولية للمخدرات
    Drug Programme Fund and Crime Programme Fund UN صندوق برنامج المراقبة الدولية للمخدرات وصندوق منع الجريمة والعدالة الجنائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد