We believe that intergovernmental negotiations on all aspects of Security Council reform are the next important step in advancing this process. | UN | ونؤمن بأن المفاوضات الحكومية الدولية، بشأن كل جوانب إصلاح مجلس الأمن، تشكل الخطوة الهامة التالية في الدفع بالعملية قدما. |
:: Maintain database on all aspects of vehicle usage | UN | :: المحافظة على قاعدة بيانات بشأن كل جوانب استخدام المركبات |
:: Maintain database on all aspects of vehicle usage | UN | :: المحافظة على قاعدة بيانات بشأن كل جوانب استخدام المركبات |
I therefore welcome the decision taken by the General Assembly, in its current session, to convene an international conference here in Geneva on all aspects of the illicit arms trade, not later than the year after next. | UN | ولذلك أرحب بالقرار الذي اتخذته الجمعية العامة في دورتها الجارية لعقد مؤتمر دولي هنا في جنيف بشأن كل جوانب التجارة غير المشروعة في الأسلحة في موعد لا يتأخر عن العام بعد القادم. |
Based on that overall premise, we are well disposed and fully prepared to engage actively in a proactive and constructive dialogue with all interested partners on all aspects of this important subject. | UN | واستنادا إلى هذه الفرضية الشاملة، نحن مستعدون تماما للانخراط بشكل نشط في حوار بناء مع كل الشركاء المعنيين بشأن كل جوانب هذا الموضوع الهام. |
The secretariat shall consult with the members of the Commission and the representatives of the organizations and staff on all aspects of the information-gathering process, including the scope of the data and the methodologies to be used for their collection. | UN | تتشاور الأمانة مع أعضاء اللجنة وممثلي المؤسسات والموظفين بشأن كل جوانب عملية جمع المعلومات، بما في ذلك نطـــاق البيانـــات والمنهجيــات التي ستستخدم لجمعها. ـ |
The secretariat shall consult with the members of the Commission and the representatives of the organizations and staff on all aspects of the information-gathering process, including the scope of the data and the methodologies to be used for their collection. | UN | تتشاور اﻷمانة مع أعضاء اللجنــة وممثلــي المؤسسات والموظفين بشأن كل جوانب عملية جمع المعلومات، بما في ذلك نطاق البيانات والمنهجيـــات التي ستستخـدم لجمعها. |
The secretariat shall consult with the members of the Commission and the representatives of the organizations and staff on all aspects of the information-gathering process, including the scope of the data and the methodologies to be used for their collection. | UN | تتشاور اﻷمانة مـع أعضـاء اللجنـة وممثلـي المؤسسات والموظفين بشأن كل جوانب عملية جمع المعلومات، بما في ذلك نطـاق البيانـات والمنهجـيات التـي ستستخدم لجمعهـا. |
These activities would include the development of training staff and training of trainers to provide courses on all aspects of logistics, management and communications and the recruitment of support staff for the Training Centre; | UN | وسيشمل ذلك إعداد موظفي التدريب وتدريب المدربين لتوفير دورات تدريبية بشأن كل جوانب اللوجستيات والإدارة والاتصالات واستقدام موظفي الدعم لمركز التدريب؛ |
Once the negotiations start in February, we will participate constructively and will make substantive proposals on all aspects of reform, including working methods and expansion of membership. | UN | وحالما تبدأ المفاوضات في شباط/فبراير، سنشارك بشكل بناء وسنقدم مقترحات موضوعية بشأن كل جوانب الإصلاح، بما في ذلك أساليب العمل وزيادة عدد الأعضاء. |
We therefore consider it essential that the progress be accompanied by concrete measures that contribute to building more confidence between the parties, establishing channels of dialogue between the Government of Israel and the Palestinian Authority on all aspects of the road map, and ultimately relaunching the peace process. | UN | لذلك، نرى من الضروري أن يقترن التقدم بإجراءات ملموسة من شأنها أن تسهم في بناء مزيد من الثقة بين الطرفين، وإقامة قنوات للحوار بين حكومة إسرائيل والسلطة الفلسطينية بشأن كل جوانب خريطة الطريق، واستئناف عملية السلام في نهاية المطاف. |
During the review, the Inspector met with member States' representatives to seek their views on all aspects of the organization functioning and assess, in particular, the status of satisfaction regarding the services provided by the secretariat. | UN | 89- التقى المفتش، أثناء الاستعراض، بممثلي الدول الأعضاء لاستطلاع آرائهم بشأن كل جوانب سير العمل في المنظمة ولا سيما تقييم مدى رضاهم عن الخدمات التي تقدمها الأمانة. |
5. Takes note of the efforts of the Department of Public Information with respect to computer-accessible information on all aspects of human rights and of the Centre for Human Rights to establish a database for the promotion of all aspects of human rights; | UN | ٥- تحيط علما بجهود إدارة شؤون الاعلام المتعلقة بالمعلومات التي يمكن الحصول عليها عن طريق الحاسوب بشأن كل جوانب حقوق اﻹنسان وأنشطة مركز حقوق اﻹنسان ﻹنشاء قاعدة بيانات لحقوق اﻹنسان لتعزيز كل جوانب حقوق اﻹنسان؛ |
(d) Improve the collection, compilation and dissemination of sex- and age-disaggregated data on all aspects of women's access to and participation in science and technology, including in the realm of formal and non-formal education, employment and decision-making; | UN | (د) تحسين عملية الجمع والتجميع التصنيفي والنشر للبيانات المصنفة بحسب نوع الجنس والعمر بشأن كل جوانب وصول المرأة ومشاركتها في العلوم والتكنولوجيا، بما في ذلك في مجالات التعليم الرسمي والتعليم غير الرسمي والتوظيف وصنع القرار؛ |
The Chief of Military Planning Service (P-4) and the Deputy Chief (P-4) oversee the work of the service on all aspects of military planning for peacekeeping and approves all planning products prior to their submission to the different internal and external clients. | UN | يتولى رئيس دائرة التخطيط العسكري (ف-4) ونائب الرئيس (ف-4) الإشراف على عمل الدائرة بشأن كل جوانب التخطيط العسكري لحفظ السلام، والموافقة على جميع نواتج التخطيط قبل تقديمها إلى الزبائن الداخليين والخارجيين المختلفين. |