ويكيبيديا

    "بعد ذلك بفترة قصيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • shortly thereafter
        
    • shortly after
        
    • shortly afterwards
        
    • soon thereafter
        
    • soon after
        
    Construction was completed in the fourth quarter of 2009 and the facility became fully operational shortly thereafter. UN واكتملت الإنشاءات في الربع الرابع من عام 2009، وبدأ المرفق في العمل بشكل كامل بعد ذلك بفترة قصيرة.
    shortly thereafter, the draft was adopted by the Saami Parliament in all 3 countries. UN وقد اعتمد البرلمان السآمي مشروع الاتفاقية بعد ذلك بفترة قصيرة في البلدان الثلاثة كافة.
    He emphasizes that, at the point of submission of the communication, all domestic remedies were exhausted and indeed he was removed shortly thereafter. UN وأكد أنه كان قد استنفد عند تقديم البلاغ، كافة سبل الانتصاف المحلية وأنه تم إبعاده بالفعل بعد ذلك بفترة قصيرة.
    However, shortly after this she was arrested by the police and sexually abused while in custody. UN بيد أن الشرطة اعتقلتها بعد ذلك بفترة قصيرة واعتُدِي عليها جنسياً أثناء احتجازها.
    They returned shortly afterwards and started beating him. UN ثم عادوا بعد ذلك بفترة قصيرة وبدأوا في ضربه.
    The regulation on its implementation will enter into force soon thereafter. UN وستدخل لائحة تنفيذه حيز النفاذ بعد ذلك بفترة قصيرة.
    shortly thereafter, President Bush dissolved Congress claiming it was cramping his style. Open Subtitles بعد ذلك بفترة قصيرة أقام الرئيس بوش أجتماع مع الكونجرس أدعي أنه التعري العام كان ضد أسلوبه
    14. It was agreed at the end of the high-level technical talks to conduct a further round of high-level talks in Baghdad shortly thereafter in order to resolve all the outstanding issues. UN ٤١ - وتم الاتفاق في نهاية المحادثات الفنية الرفيعة المستوى على اجراء جولة أخرى من المحادثات الرفيعة المستوى في بغداد بعد ذلك بفترة قصيرة بغية حسم جميع المسائل المعلقة.
    While the Special Representative of the Secretary-General did not inform Colonel Reis, who was the second in time to speak to him, that permission had already been granted to Mr. Malik, the two men spoke shortly thereafter. UN وفي حين أن الممثل الشخصي للأمين العام لم يخطر العقيد ريس، الذي كان ثاني المتحدثين معه، بأنه قد سمح بالفعل للسيد مالك بالتدخل، فقد تحدث كلاهما بعد ذلك بفترة قصيرة.
    It is expected that the last military elements will have withdrawn by mid-April and that staff officers will leave shortly thereafter. UN ومن المتوقع أن تكون آخر العناصر العسكرية قد سحبت بحلول منتصف نيسان/أبريل على أن يرحل ضباط اﻷركان بعد ذلك بفترة قصيرة.
    In this context, it is submitted that just prior to the release of the judgement of the Constitutional Court, press articles carried excerpts of a judgement and statements of a judge on the Court that implied that the Constitutional Court would rule in her favour; inexplicably, the judgement released shortly thereafter went, at least partially, against her. UN وتقول في هذا الصدد إنه قبل صدور حكم المحكمة الدستورية بقليل كانت المقالات الصحفية تتضمن مقتطفات من أحد اﻷحكام وأقوالا من أحد قضاة المحكمة يفهم منها أن المحكمة الدستورية ستحكم لمصلحتها؛ ولكن لسبب غير مفهوم صدر الحكم بعد ذلك بفترة قصيرة وكان ضدها، على اﻷقل جزئيا.
    shortly thereafter he was arrested, then held in the Villa Marista State Security police station, where he was reportedly pressured to make statements against other members of his group, until 4 August 1994. UN وقد اعتقل بعد ذلك بفترة قصيرة وظل حتى ٤ آب/ أغسطس ١٩٩٤ محتجزا في ثكنة أمن الدولة في فيليا ماريستا، حيث تعرض لضغوط ﻹرغامه على اﻹدلاء ببيانات ضد أفراد آخرين من مجموعته.
    In this context, it is submitted that just prior to the release of the judgement of the Constitutional Court, press articles carried excerpts of a judgement and statements of a judge on the Court that implied that the Constitutional Court would rule in her favour; inexplicably, the judgement released shortly thereafter went, at least partially, against her. UN وتقول في هذا الصدد انه قبل صدور حكم المحكمة الدستورية بقليل كانت المقالات الصحفية تتضمن مقتطفات من أحد اﻷحكام وأقوالا من أحد قضاة المحكمة يفهم منها أن المحكمة الدستورية ستحكم لمصلحتها؛ ولكن لسبب غير مفهوم صدر الحكم بعد ذلك بفترة قصيرة وكان ضدها، على اﻷقل جزئيا.
    shortly thereafter he was arrested, then held in the Villa Marista State Security police station, where he was reportedly pressured to make statements against other members of his group, until 4 August 1994. UN وقد اعتقل بعد ذلك بفترة قصيرة وظل حتى ٤ آب/ أغسطس ١٩٩٤ محتجزا في ثكنة أمن الدولة في فيليا ماريستا، حيث تعرض لضغوط ﻹرغامه على اﻹدلاء ببيانات ضد أفراد آخرين من مجموعته.
    During the consultations which followed, the members of the Council discussed the implementation of the Agreement on Movement and Access, the obligations of Israel and the Palestinian Authority, and preparations for the Palestinian elections due shortly thereafter. UN وناقش أعضاء المجلس، خلال المشاورات التي تلت ذلك، تنفيذ الاتفاق المتعلق بحرية التنقل والعبور، والتزامات إسرائيل والسلطة الفلسطينية والأعمال التحضيرية اللازمة للانتخابات الفلسطينية المقرر أن تجرى بعد ذلك بفترة قصيرة.
    However, shortly after this she was arrested by the police and sexually abused while in custody. UN بيد أن الشرطة اعتقلتها بعد ذلك بفترة قصيرة واعتُدِي عليها جنسياً أثناء احتجازها.
    And it was shortly after that she left home. Anyway, her passion was for art. Open Subtitles وغادرت المنزل بعد ذلك بفترة قصيرة وكانت عاطفتها نحو الفن
    However, Colonel Pavlichenko was released shortly afterwards and was promoted, presumably by direct orders of Mr. Lukashenko. UN غير أن العقيد بافليشنكو أُفرج عنه بعد ذلك بفترة قصيرة ورُقّي، ربما بأوامر مباشرة من السيد لوكاشنكو.
    However, Colonel Pavlichenko was released shortly afterwards and was promoted, presumably by direct orders of Mr. Lukashenko. UN غير أن العقيد بافليشنكو أُفرج عنه بعد ذلك بفترة قصيرة ورُقّي، ربما بأوامر مباشرة من السيد لوكاشنكو.
    soon thereafter, the European Central Bank began purchasing sovereign bonds in the secondary market. UN وبدأ المصرف المركزي الأوروبي بعد ذلك بفترة قصيرة في شراء سندات سيادية في السوق الثانوية.
    In May 1995, the Telecommunications Project document was signed by the four parties, and the project manager began work soon thereafter. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٥، وقﱠع اﻷطراف اﻷربعة على وثيقة مشروع الاتصالات السلكية واللاسلكية، وبدأ مدير المشروع بالعمل بعد ذلك بفترة قصيرة.
    Police believe he was killed soon after. Open Subtitles الشرطة تعتقد أنه قتل بعد ذلك بفترة قصيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد