| The author left for the Republic of the Congo seven days after his release from Makala prison because he feared for his safety. | UN | وغادر صاحب البلاغ جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد سبعة أيام من إطلاق سراحه من سجن ماكالا خوفاً على سلامته. |
| They were released seven days after their arrest for lack of evidence. | UN | وأطلق سراحهما بعد سبعة أيام لعدم وجاهة الدعوى. |
| D DAY = seven days after midnight of the day the Agreement Relating to Bosnia and Herzegovina is signed in Geneva. | UN | يوم الصفر = اليوم الواقع بعد سبعة أيام من منتصف ليلة يوم توقيع الاتفاق المتعلق بالبوسنة والهرسك في جنيف. |
| after seven days he was reportedly transferred to Shuvalan SIzo where he was held for three months. | UN | وأفيد بأنه نقل بعد سبعة أيام إلى مركز اعتقال شوفلان حيث احتجز لمدة ثلاثة شهور. |
| He was released after seven days in custody, but only after providing a written statement that he would cease his political activities. | UN | وأطلقت سراحه بعد سبعة أيام من الاحتجاز ولكن بعد تعهده كتابياً بالتوقف عن أنشطته السياسية. |
| His family was reportedly summoned to collect his body seven days later. | UN | وأُفيد بأن أسرته استُدعيت لأخذ جثته بعد سبعة أيام. |
| In seven days, reporter Tracey Pendergrass will arrive on campus, and my new star singer will have lost ten pounds, and be in a gende r-appropriate cheerleading uniform, or she is off the team. | Open Subtitles | بعد سبعة أيام المراسلة ترايسي بيندرجراس ستصل إلى هنا وعلى نجمتي المغنية الجديدة أن تفقد عشرة باوندات |
| The declaration will lapse within seven days of the publication of the declaration if Parliament is sitting, otherwise within twenty-one days of the publication. | UN | ويسقط البيان بعد سبعة أيام من نشره إذا كان البرلمان منعقداً، وإلا ففي غضون واحد وعشرين يوماً من نشره. |
| The release document from prison stated that he had been imprisoned for an attempt on the security of the State, however he has never been sentenced for any crime The author left for the Republic of the Congo seven days after his release from Makala prison because he feared for his safety. | UN | وذكرت وثيقة الإفراج عنه أنه كان قد سُجن بسبب المساس بأمن الدولة، ومع ذلك لم يُدن بأية جريمة. وغادر صاحب البلاغ جمهورية الكونغو الديمقراطية بعد سبعة أيام من إطلاق سراحه من سجن ماكالا خوفاً على سلامته. |
| OIOS maintains that staff members should not have modified the bid price seven days after the bids were opened, particularly as price was the basis for the decision in determining the winning bid. | UN | ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه ما كان ينبغي أن يعدل الموظفون سعر العطاء بعد سبعة أيام من فتح العطاءات المقدمة، لا سيما وأن السعر كان الأساس الذي استند إليه قرار تحديد العطاء الفائز. |
| The three were allegedly executed on 31 May 1996, seven days after their arrest; | UN | ويدعى تنفيذ عقوبة اﻹعدام على المتهمين الثلاثة في ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١، بعد سبعة أيام من القبض عليهم. |
| D Day = seven days after midnight (New York time) of the day on which the Security Council approves the arrangements implementing the Military Agreement of 11 August, as amended. | UN | يوم الصفر = يقع بعد سبعة أيام من منتصف الليلة )بتوقيت نيويورك( لليوم الذي يقر فيه مجلس اﻷمن ترتيبات تنفيذ الاتفاق العسكري المؤرخ ١١ آب/اغسطس، بصيغته المعدلة. |
| (a) The bid submitted by vendor A had been received seven days after the tender closing date, but had been accepted without any documented justification; | UN | (أ) ورد العرض المقدم من المورد ألف بعد سبعة أيام من انتهاء مهلة تقديم العطاءات، ولكن تم قبوله دون أي مبرر موثق؛ |
| The letter by the Sudanese Foreign Minister addressed to the Secretary-General of OAU on 28 December - seven days after Ethiopia had briefed the Security Council in an informal setting - falls into the same pattern of diversionary tactics being adopted by the Sudan. | UN | والرسالة الموجهة من وزير خارجية السودان إلى اﻷمين العام لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في ٢٨ كانون اﻷول/ديسمبر، بعد سبعة أيام من قيام اثيوبيا بإحاطة مجلس اﻷمن علما بالمسألة، تدخل ضمن نفس نمط اﻷساليب التحويلية التي يتبعها السودان. |
| If after seven days parliament decided to support the President's declaration, the situation at that time became a state of emergency, under which there could be derogation. | UN | وذكرت أنه لو قرر البرلمان بعد سبعة أيام تأييد إعلان الرئيس ﻷصبحت الحالة حينئذ حالة طوارئ يمكن بموجبها أن يطبق التقييد. |
| ..the boy that's going to be my life-partner after seven days.. | Open Subtitles | ذلك الشاب الذي سيكون شريك حياتي بعد سبعة أيام |
| Shouldn't they have kicked after seven days without supplemental enzymes? | Open Subtitles | ألم يكن عليها أن تموت بعد سبعة أيام دون إنزيمات إضافية ؟ |
| Counsel also alleges that the author was only informed of the charges against him after seven days, during the meeting with the investigating officer, and that he was not brought promptly before a judge. | UN | كما يدعي المحامي بأن صاحب البلاغ لم يبلغ بالتهم الموجهة اليه إلا بعد سبعة أيام أثناء مثوله أمام ضابط التحقيق، وأنه لم يعرض على القاضي على وجه السرعة. |
| In line with the call for conducting population censuses as we enter the third millennium, Kenya will carry out its sixth national population census this century beginning on the night of 24-25 August 1999 and ending seven days later on 31 August 1999. | UN | وتمشيا مع الدعوة إلى إجراء إحصاءات سكانية ونحن ندخل اﻷلفية الثالثة، ستجري كينيا إحصاءها السكاني السادس في هذا القرن بدءا مع ليلة ٢٤-٢٥ آب/أغسطس ١٩٩٩ لينتهي بعد سبعة أيام في يوم ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٩. |
| seven days later | Open Subtitles | "بعد سبعة أيام" |
| In seven days. Saturday. During rush hour. | Open Subtitles | بعد سبعة أيام, يوم السبت ساعة الزحام |
| That I'll find my life-partner In seven days. | Open Subtitles | أنني سوف أجدُ شريك حياتي بعد سبعة أيام |
| Payments of the commission were to be made to Mivan within seven days of Rotary receiving such monies from the contractor. | UN | وكان مقررا دفع العمولة لشركة " ميفان " بعد سبعة أيام من تسلم شركة " روتاري " لهذه الأموال من المتعاقد. |
| 'She said that I'll find my life-partner seven days from now.. | Open Subtitles | لقد قالت بأنني سوف أجدُ شريك حياتي بعد سبعة أيام |