| The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria in Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
| The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
| The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria in Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
| Although Thailand has not yet been successful in withdrawing its reservations on Articles 16 and 29, overall Thai women enjoy rights and opportunities to conduct their lives in meaningful and happy ways. | UN | وبرغم أن تايلند لم تنجح حتى الآن في سحب تحفظاتها على المادتين 16 و29، فإن المرأة التايلندية تتمتع بشكل عام بالحقوق والفرص التي تتيح لها إدارة شؤون حياتها بطرق إيجابية وسعيدة. |
| 78. It has been noted that the multi-billion-dollar profits from natural gas sales to Thailand have not been used to improve the educational infrastructure in the country. | UN | 78- وأشيرَ إلى أن مليارات الدولارات من الأرباح التي جُنيت من بيع الغاز الطبيعي إلى تايلند لم تستعمل لتحسين الهياكل الأساسية للتعليم في البلاد. |
| The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
| The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria in Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع المعايير المبينة في المرفق الثاني للاتفاقية. |
| The Committee agreed that the notification from Thailand had not met all the criteria of Annex II to the Convention. | UN | ووافقت اللجنة على أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف جميع معايير المرفق الثاني للاتفاقية. |
| One possible reason was that the Bank of Thailand had not disclosed sufficient information to form a basis for sound judgement. | UN | وثمة سبب ممكن لذلك، هو أن بنك تايلند لم يفصح عن معلومات تكفي لتكوين أساس للحكم السليم. |
| Although Thailand had not yet become a party to the United Nations Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, it had already implemented some of the measures stipulated in the Convention. | UN | وبالرغم من أن تايلند لم تصبح بعد طرفا في اتفاقية اﻷمم المتحدة لعام ١٩٨٨ لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية فقد نفذت بالفعل بعض التدابير الواردة في الاتفاقية. |
| In short, the financial regulatory regime in Thailand had not kept up with the requirements of the increasing complexity and international integration of its financial markets resulting from financial liberalization. | UN | وموجز القول، إن نظام اللوائح المالية في تايلند لم يتمشﱠ مع مقتضيات التعقيد المتزايد واﻹدماج الدولي ﻷسواقها المالية نتيجة التحرر المالي. |
| 16. JS10 noted that Thailand had not been successful in submitting most treaty body reports on time. | UN | 16- أشارت الرسالة المشتركة 10 إلى أن تايلند لم تقدم معظم تقاريرها إلى هيئات المعاهدات في الموعد المحدد(44). |
| The task group had therefore concluded that the notification from Thailand had not met the criterion in Annex II (b) (iii) and that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met only for available hazard data. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` وأنه تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة لتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار فقط. |
| The task group had therefore concluded that the notification from Thailand had not met the criteria in Annex II (b) (iii) and that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met only for available hazard data. | UN | ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 3`، وأنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتاحة المتعلقة بالأخطار فقط. |
| The task group had therefore concluded that the notification from Thailand had not met the criterion in Annex II (b) (iii) and that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met only for available hazard data. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` وأنه تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة لتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار فقط. |
| The task group had therefore concluded that the notification from Thailand had not met the criteria in Annex II (b) (iii) and that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met only for available hazard data. | UN | ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 3`، وأنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتاحة المتعلقة بالأخطار فقط. |
| The task group had therefore concluded that the notification from Thailand had not met the criterion in Annex II (b) (iii) and that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met only for available hazard data. | UN | وبناءً على ذلك، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف المعيار المبين في المرفق الثاني (ب) ' 3` وأنه تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1` و(ب) ' 2` بالنسبة لتوافر البيانات المتعلقة بالأخطار فقط. |
| The task group had therefore concluded that the notification from Thailand had not met the criteria in Annex II (b) (iii) and that the criteria in Annex II (b) (i) and (b) (ii) had been met only for available hazard data. | UN | ولهذا، خلصت فرقة العمل إلى أن الإخطار المقدم من تايلند لم يستوف المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 3`، وأنه قد تم استيفاء المعايير المبينة في المرفق الثاني (ب) ' 1`، و(ب) ' 2` بالنسبة للبيانات المتاحة المتعلقة بالأخطار فقط. |
| Although Thailand has not yet developed any national legislation or national practices that related directly or indirectly to the definition and/or delimitation of outer space and airspace, Thailand has consistently taken the position that this is an undeniably classic legal issue that needs urgent clarification. | UN | على الرغم من أن تايلند لم تضع بعد أي تشريعات أو ممارسات وطنية لها صلة مباشرة أو غير مباشرة بتعريف الفضاء الخارجي والفضاء الجوي و/أو بتعيين حدودهما، فقد دأبت على اتخاذ موقف مفاده أن هذا الأمر لا يمكن إنكار كونه مسألة قانونية تقليدية تتطلب توضيحا عاجلا. |
| The Permanent Representative of Thailand also wishes to inform the Chairman of the Committee that the Government of Thailand has not received any reports from its agencies regarding violations of the arms embargo on Somalia, and therefore has no information to provide on violations of the arms embargo, as called for in paragraph 9 of resolution 1407 (2002). | UN | ويود الممثل الدائم لتايلند أيضا أن يبلغ رئيس اللجنة بأن حكومة تايلند لم تستلم من أجهزتها أي تقارير عن وقوع انتهاكات لحظر الأسلحة المفروض على الصومال، ولا توجد لديها بالتالي أي معلومات لتبليغها عن انتهاكات لحظر الأسلحة، على النحو المطلوب في الفقرة 9 من القرار 1407 (2002). |
| Similarly, even though Thailand has not been listed as a country seen as breaching United Nations Resolution 44/225 on large-scale driftnet fishing, Thai processing industries have reportedly refused to buy fish caught by driftnets for fear that the products could be disallowed access to foreign markets, in particular the United States. | UN | وبالمثل، وعلى الرغم من أن تايلند لم تدرج في قائمة البلدان التي انتهكت قرار اﻷمم المتحدة ٤٤/٥٢٢ المتعلق بالصيد البحري بالشباك العائمة الكبيرة، فإن صناعات التجهيز التايلندية رفضت فيما أُفيد شراء السمك الذي جرى صيده بالشباك العائمة وذلك خشية أن تمنع المنتجات من الوصول إلى اﻷسواق اﻷجنبية ولا سيما أسواق الولايات المتحدة. |
| However, studies in children aged 6-11 months in the Gambia and in children aged 2-15 years in Thailand have not confirmed the induction of a protective effect. | UN | ومع ذلـك، فإن الدراسـات التي أجريت على اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٦ أشهر و ١١ شهرا في غامبيا وعلى اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين سنتين و ١٥ سنة في تايلند لم تؤكد أنه يولد تأثيرا وقائيا. |