ويكيبيديا

    "تصميم استراتيجيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • designing strategies
        
    • design strategies
        
    • design of strategies
        
    • devise strategies
        
    • strategy design
        
    • plan strategies
        
    • design adaptation strategies
        
    The Ministry of Women collaborates with several government institutions in designing strategies to prioritize women's security and ensure that the justice system and special response units adequately address gender-based violence. UN وتتعاون الوزارة المعنية بالمرأة مع العديد من المؤسسات الحكومية في تصميم استراتيجيات لإيلاء الأولوية لأمن المرأة وكفالة أن يتصدى نظام العدالة ووحدات الاستجابة الخاصة للعنف الجنساني بصورة كافية.
    Under this approach, school development teams are increasingly taking responsibility for designing strategies for staff development and the management of teaching and learning in the four fields: the Syrian Arab Republic, Lebanon, the West Bank and Jordan. UN وفي إطار هذا النهج، يتزايد تولي أفرقة تطوير المدارس مسؤولية تصميم استراتيجيات لتنمية الموظفين وإدارة التعليم والتعلم في الميادين الأربعة وهي الجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية والأردن.
    It had helped Governments to design strategies for investment and technology promotion and to strengthen the relevant legal and regulatory frameworks. UN وقد ساعدت الحكومات في تصميم استراتيجيات لترويج الاستثمار والتكنولوجيا وتعزيز الأطر القانونية والتنظيمية ذات الصلة.
    We will further need to design strategies and adopt action plans to address the 50-50-50 challenge. UN وسيتعين علينا كذلك تصميم استراتيجيات واعتماد خطط عمل لمواجهة تحدي 50-50-50.
    In the field of youth, a number of Governments have requested advice and assistance in the design of strategies and policies to incorporate young persons in all aspects of development as agents and beneficiaries. UN وفي ميدان الشباب، طلب عدد من الحكومات المشورة والمساعدة في تصميم استراتيجيات وسياسات لادماج الشباب في جميع جوانب التنمية بوصفهم فاعلين ومستفيدين.
    352. The Ministry of Health is working to help local governments devise strategies for optimizing eye health. UN 352- وتعمل وزارة الصحة من أجل مساعدة الحكومات المحلية في تصميم استراتيجيات لتحسين صحة العين قدر الإمكان.
    A programme of national export strategy development had begun in partnership with public-private sector strategy design teams in four countries. UN وبدأ برنامج لوضع استراتيجيات التصدير الوطنية في إطار شراكة مع أفرقة تصميم استراتيجيات القطاعين العام والخاص في أربعة بلدان.
    The role of the Mechanism is to plan strategies to prevent acts of national or international terrorism from being carried out on the national territory. UN ويتمثل دور الآلية في تصميم استراتيجيات لمنع حدوث أعمال الإرهاب الوطني أو الدولي على التراب الوطني.
    We therefore believe it essential to continue designing strategies to prevent and reduce armed violence, address the factors that increase its frequency, and promote the development of public policies and political commitments based on human security and community capacity-building. UN ولذلك نعتقد أن من الأهمية الأساسية مواصلة تصميم استراتيجيات لمنع العنف المسلح وتخفيض مستواه، ومعالجة العوامل التي تزيد من سرعة تواتره، والنهوض بتطوير السياسات العامة والالتزامات السياسية القائمة على الأمن البشري وبناء قدرات المجتمع المحلي.
    The improvement in the data collection and analytical services would assist in designing strategies that extend far beyond the legal system, encompassing all aspects of society that deal with women and children. UN وسيساعد تحسين جمع البيانات والخدمات التحليلية في تصميم استراتيجيات تتجاوز النظام القانوني وتشمل جميع جوانب المجتمع التي تتعامل مع المرأة والطفل.
    That involved designing strategies to accelerate grass-roots participation in democratic governance and creating an enabling environment for free and pluralistic media to investigate diverse development issues, including that of meeting the challenges of the Millennium Development Goals. UN ويدخل في هذا الإطار تصميم استراتيجيات للإسراع بالمشاركة الأهلية في حكومات ديمقراطية وخلق بيئة مواتية لوسائل الإعلام الحرة التي تتسم بالتعددية للبحث في قضايا التنمية المختلفة، بما في ذلك مواجهة تحديات الأهداف الإنمائية للألفية.
    43. A number of countries of the ESCAP region are at various stages of planning their 1995-1996 population censuses, while several others will soon be taking steps towards designing strategies for their first census of the next century. UN ٤٣ - وتختلف المراحل التي حققها عدد من بلدان منطقة اللجنة في تخطيط تعداداتها السكانية للفترة ١٩٩٥ - ١٩٩٦، في حين ستقوم عدة بلدان أخرى قريبا على تصميم استراتيجيات ﻷول تعداد تقوم به في القرن القادم.
    40. UNSMIL police participated in a training working group within the Ministry of the Interior and in designing strategies to enhance the effectiveness of police training centres. UN 40 - وشاركت شرطة البعثة في فريق عامل معني بالتدريب داخل وزارة الداخلية وفي تصميم استراتيجيات لتعزيز فعالية مراكز تدريب الشرطة.
    Many agencies, funds and programmes have built on the revised Secretary-General's Guidelines on Cooperation between the United Nations and the Business Sector by designing strategies for partnership selection and screening that match the needs and values of their organization. UN ويستند العديد من الوكالات والصناديق والبرامج إلى المبادئ التوجيهية المنقحة للأمين العام بشأن التعاون بين الأمم المتحدة وقطاع الأعمال من خلال تصميم استراتيجيات لاختيار وفرز الشراكات التي تتناسب مع احتياجات وقيم المنظمة.
    :: design strategies to alter systems. UN :: تصميم استراتيجيات لتغيير الأنظمة.
    Allow me to conclude by pointing out that implementing the responsibility to protect needs us all to design strategies that are common in their goals, but with differences according to the nature of each organ of the Organization. UN اسمحوا لي أن أختتم كلامي بالإشارة إلى أن تنفيذ المسؤولية عن الحماية يتطلب منا جميعا تصميم استراتيجيات تشترك في أهدافها ولكنها تختلف وفقا لطابع كل جهاز من أجهزة المنظمة.
    32. The new Strategic Guidance Note on Newborns prepared by UNICEF and Save the Children was used by numerous countries to help design strategies and interventions. UN 32 - وقد استعان العديد من البلدان بالمذكرة التوجيهية الاستراتيجية الجديدة المتعلقة بالمواليد، التي أعدتها اليونيسيف ومنظمة إنقاذ الطفولة لمساعدتها في تصميم استراتيجيات وتدخلات.
    Recommendations for their future development in the context of the Americas " began in January 2007, with the aim of contributing to the design of strategies for collecting information to monitor the reduction of health inequities associated with ethnic origin, specifically in indigenous populations. UN توصيات للنهوض بهم في المستقبل في سياق الأمريكتين``، وذلك، بغية المساهمة في تصميم استراتيجيات لجمع معلومات من شأنها أن تساعد على رصد عمليات الحد من أوجه عدم المساواة القائمة في المجال الصحي التي تعاني منها الإثنيات وأبناء الشعوب الأصلية على وجه التحديد.
    18. All relevant actors -- Member States, United Nations system bodies and the private sector -- should participate in the design of strategies aimed at advancing that collaboration. UN 18 - وذكرت أنه يتعين على كافة الأطراف ذات الصلة، من دول أعضاء وهيئات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة وقطاع خاص، أن تشترك في تصميم استراتيجيات تهدف إلى تطوير هذا التعاون.
    The knowledge produced in the assessment, as well as its policy and governance recommendations, will help African Governments and institutions to devise strategies to meet the sustainability and conservation goals set out in the Aichi Biodiversity Targets, and the sustainable development goals that will come into force in 2015. UN وستساعد المعرفة الناتجة عن التقييم، فضلاً عن التوصيات في مجالي السياسات والإدارة الحكومات والمؤسسات الأفريقية على تصميم استراتيجيات تلبي الأهداف الرامية إلى تحقيق الاستدامة والمحافظة الواردة في أهداف آيشي للتنوع البيولوجي، وأهداف التنمية المستدامة التي ستصبح سارية المفعول في عام 2015.
    12 IMF proposes to disaggregate the commitments emanating from the recent global conferences and then to devise strategies for resource mobilization for clearly defined sectors or activities. UN )٢١( يقترح صندوق النقد الدولي تصنيف الالتزامات الناشئة من المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا ثم تصميم استراتيجيات لتعبئة الموارد لقطاعات أو أنشطة محددة بوضوح.
    Two new programmes were launched with funding from the ITC Global Trust Fund: one in the area of export strategy design and management and another in the field of services. UN وأطلق برنامجان جديدان بتمويل من الصندوق الاستئماني العالمي للمركز، أحدهما في مجال تصميم استراتيجيات التصدير وإدارتها والآخر في ميدان الخدمات.
    The National Employment Action Plan for 2002 promoted employment creation and equal opportunities and included as one of its components strengthening equal opportunities for women and men, and under the Employment Action Plan, strategies in the period 2001-2003 would be devised to integrate gender equality into the areas of employment and occupational life. UN وتشجع خطة العمل الوطنية المتعلقة بالعمالة على توفير العمالة ومساواة الفرص، كما تشمل عنصر تعزيز تساوي الفرص بالنسبة للمرأة والرجل، هذا وسيتم في إطار خطة العمل المتعلقة بالعمالة للفترة 2001-2003 تصميم استراتيجيات لإدماج المساواة بين الجنسين في مجالي العمالة والحياة المهنية.
    Needs specific to this sector include developing baseline data, systematic monitoring and evaluation, clear targeting of vulnerable species, and decision support tools to design adaptation strategies at different levels. UN وتشمل الاحتياجات الخاصة بهذا القطاع إعداد بيانات أولية والقيام بالرصد والتقييم المنهجيين واستهداف الأنواع القابلة للتأثر بوضوح وتوفير أدوات لدعم اتخاذ القرارات من أجل تصميم استراتيجيات على مستويات مختلفة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد