You know very well the Germans will never extradite him. | Open Subtitles | انت تعرف جيدا أن الألمان لن يقوموا بتسليمه أبدا. |
You know very well that my family has disowned Reginald. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا أن عائلتي قد تبرأت من ريجنولد |
Sure, but I think you know very well it's not going to help you in there. | Open Subtitles | بالتأكيد، ولكن أعتقد أنك تعرف جيدا أنها لن تساعدك في هناك. |
You know perfectly well that Mina and Jonathan are coming to tea. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا أن منى وجوناثان قادمون لتناول الشاي. |
I'm sure you know well and do business with. | Open Subtitles | أنا متأكدة من أنك تعرف جيدا وتتعامل معها |
You know damn well you and me were never a booty call. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا لعنة لي ولكم كانت أبدا دعوة الغنائم. |
You know very well we deal in bullets, not in roses! | Open Subtitles | تعرف جيدا أننا نتعامل باالرصاص وليس الورود |
You know very well that the survivors have nothing to do with this. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا أن هذه ليس له اي علاقة مع الغرقى شيء. |
And you know very well that not just you two.. | Open Subtitles | وأنت تعرف جيدا أن ليس فقط أنت اثنان .. |
You know very well that sometimes, sacrifices are necessary. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا أن في بعض الأحيان التضحيات واجبة |
You know very well that sometimes, sacrifices are necessary. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا أن في بعض الأحيان التضحيات واجبة |
"What has happened, professor?" You know very well what has happened. | Open Subtitles | ماذا حدث بروفيسور؟ انت تعرف جيدا ماذا حدث؟ |
You know very well how they've been investigating all those people everywhere. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا كيف لقد تم التحقيق في جميع هؤلاء الناس في كل مكان. |
You know very well you'll be exempt. That's why you talk so big. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا بأنك ستعفى من التجنيد لذلك تتكلم هكذا. |
You know perfectly well we can't afford any witnesses. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا لم نستطع الحصول على ايه شهود |
You know perfectly well her name's Camilla. | Open Subtitles | أنت تعرف جيدا كاميلا اسم بلدها. |
You know well what Florence will do. What we always do. | Open Subtitles | انت تعرف جيدا ماذا تفعل فلورنسا, ما تفعله دائما, لا شيء |
I was thinking more like Secretary of the Navy, because the Director of NCIS would know damn well not to ask me such a stupid question. | Open Subtitles | كنتُ أفكر أكثر كتعيينك كوزيرة للبحرية لأن مديرة الشعبة تعرف جيدا بأنّه لايجب طرح هذه الأسئلة الغبية |
This formulation is simply nonsense; the whole world, and the United States authorities in particular, are perfectly well aware that all children in Cuba are vaccinated against 13 diseases before the age of two, something that the Washington authorities are unable to guarantee for children in their own country. | UN | إن هذا الطرح مجرد من أي معنى بكل بساطة، فالعالم بأسره، وسلطات الولايات المتحدة بالخصوص، تعرف جيدا أن كل الأطفال في كوبا مطعمون ضد 13 مرضا قبل سن العامين، وهو أمر تعجز حكومة واشنطن عن إتاحته لأطفال بلدها(). |
No... you knew very well why I'm here. | Open Subtitles | لا. انت تعرف جيدا لماذا أنا هنا. |
You, of all people, should damn well know that to be true. | Open Subtitles | من فقراء فايف بوينتس , أنت , من جميع الناس يجب ان تعرف جيدا بأن ذلك حقيقيا |
The reasons and responsibility for the blocking of this referendum, the date of which has been announced many times, are well known to the United Nations. | UN | والأمم المتحدة تعرف جيدا أسباب إعاقة هذا الاستفتاء، الذي أُعلن عن موعده مرات عديدة، والمسؤولين عن تلك الإعاقة. |
Indonesia, as a nation that emerged from the ashes of colonialism, knows very well that humiliation can never be a source of strength. | UN | وإندونيسيا، بصفتها دولة ولدت من أنقاض الاستعمار، تعرف جيدا أن الإذلال لا يمكن أن يكون أبدا مصدر قوة. |