Mexico has made satisfactory progress in achieving the Millennium Development Goals. | UN | ولقد أحرزت المكسيك تقدما مرضيا في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
(ii) Increased number of countries in the region that make satisfactory progress towards the collection of data and the production of indicators to follow-up on the Millennium Development Goals | UN | ' 2` زيادة عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار المؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية |
(ii) Increased number of countries in the region that make satisfactory progress towards the collection of data and the production of indicators to follow up on the Millennium Development Goals | UN | ' 2` ازدياد عدد بلدان المنطقة التي تحرز تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار المؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية |
OIOS notes that satisfactory progress has been made in implementing the critical recommendations. | UN | ويلاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أنه أحرز تقدما مرضيا في تنفيذ التوصيات الجوهرية. |
The Department has made satisfactory progress in addressing the OIOS recommendations and to date has implemented 27 of them. | UN | وقد أحرزت الإدارة تقدما مرضيا في معالجة توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية ونفذت حتى تاريخه 27 توصية منها. |
(ii) Increased number of countries in the region that make satisfactory progress towards the collection of data and the production of indicators to follow-up on the Millennium Development Goals | UN | ' 2` زيادة عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار المؤشرات لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية |
The Pension Fund accepted the OIOS recommendations and has made satisfactory progress in implementing them. | UN | وقَبِل صندوق المعاشات توصيات المكتب كما أحرز تقدما مرضيا في تنفيذها. |
In Myanmar, we are making satisfactory progress towards reaching the Millennium Development Goals by 2015. | UN | ونحن، في ميانمار، نحرز تقدما مرضيا نحو بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
In Myanmar, we are making satisfactory progress towards reaching the Millennium Development Goals by 2015. | UN | إننا في ميانمار نحرز تقدما مرضيا صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Many regions in the developing world are making satisfactory progress in eliminating poverty and achieving the MDGs. | UN | فكثير من المناطق في العالم النامي تحرز تقدما مرضيا في القضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
If UNCDF is not showing satisfactory progress by 1999, the donors may opt to stop their funding. | UN | وإذا لم يحقق الصندوق تقدما مرضيا بحلول عام ١٩٩٩، فقد يختار المانحون وقف تمويلهم. |
The difficulty in mobilizing resources can be explained, according to officials and private-sector leaders, by the Middle East peace process, which has not yet made satisfactory progress on the Lebanese track. | UN | ويمكن تعليل صعوبة تعبئة الموارد، حسب قول المسؤولين وقادة القطاع الخاص، بعملية السلام في الشرق اﻷوسط التي لم تحقق تقدما مرضيا على الساحة اللبنانية. |
Paraguay had made satisfactory progress towards achieving the MDGs, particularly in terms of universal access to water and health services. | UN | وأشار إلى أن بلده أحرز تقدما مرضيا في اتجاه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، لا سيما في ما يتصل بحصول الجميع على المياه والخدمات الصحية. |
This is far from satisfactory progress. | UN | وهذا بعيد كل البعد عن كونه تقدما مرضيا. |
57. Myanmar is thus making satisfactory progress towards reaching Millennium Development Goals by 2015. | UN | 57 - وعليه، فإن ميانمار تحرز تقدما مرضيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Further to a questionnaire survey, reports on regional seminars and official websites of national offices in charge of national accounts, ECLAC estimates that 22 countries of the region have made satisfactory progress on the adoption of the 1993 version of the System of National Accounts. | UN | وبناء على استبيان استقصائي وتقارير مقدمة بشأن حلقات دراسية إقليمية ومضمون المواقع الشبكية الرسمية للمكاتب الوطنية المكلفة بالحسابات القومية، تقدر اللجنة أن 22 من بلدان المنطقة أحرزت تقدما مرضيا نحو اعتماد صيغة 1993 من نظام الحسابات القومية. |
(c) Increased number of countries in the region having made satisfactory progress towards the collection of data and the production of Millennium Development Goals indicators | UN | (ج) زيادة عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
(c) Increased number of countries in the region having made satisfactory progress towards the collection of data and the production of Millennium Development Goals indicators | UN | (ج) زيادة عدد بلدان المنطقة التي أحرزت تقدما مرضيا في جمع البيانات وإصدار مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية |
128. The Peacebuilding Commission had made satisfactory progress in its first year of work, though much remained to be done. | UN | 128 - وأردف قائلا إن لجنة بناء السلام أحرزت تقدما مرضيا في سنة عملها الأولى، رغم أنه لا يزال يتعين تنفيذ المزيد من الأعمال. |
3. The Working Group on the Consultative Process and Working Arrangements of ICSC had made satisfactory progress in its work; he trusted that the outstanding issues could be resolved. | UN | ٣ - وأضاف أن الفريق العامل المعني بالعملية الاستشارية وترتيبات العمل المنبثق عن لجنة الخدمة المدنية الدولية حقق تقدما مرضيا في أعماله؛ وهو على ثقة من إمكانية حل المسائل العالقة. |
52. In general, the implementation of the programme for the International Strategy for Disaster Reduction is progressing satisfactorily. | UN | 52 - وبصفة عامة، تحرز عملية تنفيذ برنامج الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تقدما مرضيا. |