| The gravity of the reported violations by those groups is very real and calls for serious efforts to enhance the protection of children. | UN | وإن خطورة ما يُبلَّغ عنه من انتهاكات ترتكبها هذه الجماعات شيء حقيقي جدا ويدعو إلى بذل جهود جدية لتعزيز حماية الأطفال. |
| He knows that the danger you all face is very real. | Open Subtitles | لأنه يعلم أن الخطر لكم كل وجه هو حقيقي جدا. |
| It is a very real, measurable threat to citizens in every village, hamlet and city in the world. | UN | إنه تهديد حقيقي جدا وقابل للقياس للسكان في كل قرية ونجع ومدينة في العالم. |
| That's the thing, even though it was so brief, the connection I had with Liam felt so real. | Open Subtitles | هذا هو الشيء، حتى على الرغم من أنه كان مختصرا جدا، اتصال كنت قد مع ليام شعر حقيقي جدا. |
| I know what I experienced was a mere illusion, but it felt so real. | Open Subtitles | أنا أعرف ما عشته كان مجرد وهم، لكنه شعر حقيقي جدا. |
| Well, guess it's getting pretty real now. | Open Subtitles | حسنا، أعتقد انه ان الوضع اصبح حقيقي جدا الآن |
| It was just too real. | Open Subtitles | كان مجرد حقيقي جدا. |
| The latent threat of the use of nuclear weapons against countries that do not have them is still very real. | UN | ولا يزال الخطر الكامن المتمثل في استخدام الأسلحة النووية ضد بلدان غير حائزة لها خطر حقيقي جدا. |
| The prospect of nuclear terrorism was very real. | UN | وإن احتمال وقوع إرهاب نووي احتمال حقيقي جدا. |
| The danger of new tensions in such still-fragile States is very real. | UN | إذ أن خطر تجدد التوترات في بلدان لا تزال هشة هو خطر حقيقي جدا. |
| That is not some unlikely scenario but a very real threat. | UN | وهذا احتمال غير مستبعد ولكنه تهديد حقيقي جدا. |
| The findings of the United Nations Special Commission in Iraq should remind us that the threat is a very real one. | UN | فالنتائج التي خلصت إليها لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة في العراق خليقة بأن تذكرنا بأن الخطر حقيقي جدا. |
| Then pain arrives, bang, it's right there, it's very real and to anyone who's watching this, you look dumb. | Open Subtitles | فيصعقك الالم انه هناك حقيقي جدا وتبدو لمن يشاهد هذا انك مغفل |
| It just all suddenly seems so real. | Open Subtitles | أنه فقط الكل فجأة يبدو حقيقي جدا |
| Louis, they feel so real. | Open Subtitles | لويس، يبدون حقيقي جدا. |
| Seemed so real. | Open Subtitles | بدا الأمر كأنه حقيقي جدا |
| Blood spatter looked pretty real to me, but... can't be sure without a body. | Open Subtitles | بدا ترشيش الدم حقيقي جدا بالنسبة لي، ولكن... لا يمكن أن تكون على يقين من دون الجسم. |
| Feels pretty real to me. | Open Subtitles | يشعر حقيقي جدا بالنسبة لي. |
| Nothing is too real. | Open Subtitles | ليس هناك شئ حقيقي جدا |
| Of course, that's so true in very real sense, but the.. | Open Subtitles | بالطبع هذا صحيح جدا .. في منطق حقيقي جدا , لكن |
| The feeling I felt in my heart is so right | Open Subtitles | " الشعور الذي اشعر به في قلبي حقيقي جدا" |
| This is real. It's too fuckin'real, and I can't hold down food. | Open Subtitles | هذا حقيقي , هذا حقيقي جدا ولم استطع الأكل |