All are equally entitled to our human rights without discrimination. | UN | والجميع سواسية في حق التمتع دون تمييز بحقوق الإنسان. |
We start from the premise that there are no law-free zones, and that everyone is entitled to protection under law. | UN | ونحن ننطلق من الفرضية القائلة بأنه لا توجد مناطق خارج نطاق القانون، وأن لكل إنسان حق التمتع بالحماية بموجب القانون. |
EQUAL RIGHTS OF MEN AND WOMEN TO the enjoyment OF | UN | مساواة الذكور واﻹناث في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية |
In particular, article 3 of this Covenant provides for the equal right of men and women to the enjoyment of the rights it articulates. | UN | وتنص المادة 3 من هذا العهد، على وجه الخصوص، على المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق الواردة في العهد. |
In recent years, this focus has widened to encompass the right to the highest attainable standard of health. | UN | وفي السنوات الأخيرة، اتسع نطاق هذا التركيز ليشمل حق التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه. |
Activities which deprive the Saharawi people of the right to enjoy and benefit from the exploitation of those resources are in contravention of international law. | UN | والأنشطة التي تحرم الشعب الصحراوي من حق التمتع باستغلال تلك الموارد والاستفادة منها تخالف القانون الدولي. |
Article 28 boasts that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. | UN | والمادة ٢٨ تفاخر بأن لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا اﻹعلان تحققا تاما. |
Every human being is entitled to the enjoyment of the highest attainable standard of health. | UN | ولكل إنسان حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة. |
Every human being is entitled to the enjoyment of the highest attainable standard of health conducive to living a life in dignity. | UN | ولكل إنسان حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة ليحيا حياة كريمة. |
Recalling article 2 of the Universal Declaration of Human Rights, stating that everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in the Declaration, without distinction of any kind, | UN | وإذ تذكِّر بالمادة 2 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن لكل إنسان حق التمتع بجميع الحقوق والحريات المذكورة في الإعلان، دونما تمييز من أي نوع، |
Furthermore, all are entitled to equal protection against any discrimination in violation of the Universal Declaration of Human Rights and against any incitement to such discrimination. | UN | كما يتساوون في حق التمتع بالحماية من أي تمييز ينتهك هذا الإعلان ومن أي تحريض على مثل هذا التمييز. |
Furthermore, all are entitled to equal protection against any discrimination in violation of the Universal Declaration of Human Rights and against any incitement to such discrimination. | UN | كما يتساوون في حق التمتع بالحماية من أي تمييز ينتهك هذا الإعلان ومن أي تحريض على مثل هذا التمييز. |
The equal right of men and women to the enjoyment of | UN | المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق |
In particular, article 3 of this Covenant provides for the equal right of men and women to the enjoyment of the rights it articulates. | UN | وتنص المادة 3 من هذا العهد، على وجه الخصوص، على المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بالحقوق الواردة في العهد. |
The equal right of men and women to the enjoyment of all economic, social | UN | المساواة بين الرجل والمرأة في حق التمتع بجميع الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية |
The absence of an effective referral system is inconsistent with the right to the highest attainable standard of health. | UN | كما أن غياب نظام إحالات فعال لا يتمشى مع حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة. |
71. Second, in practice, the " building blocks " might not have all the features required by the right to the highest attainable standard of health. | UN | 71- ثانياً، من حيث الممارسة، قد لا يكون في " اللبنات " جميع المقومات التي يتطلبها حق التمتع بأعلى مستوى ممكن من الصحة. |
The Labour Code guarantees women the right to enjoy equal status at work with men. | UN | ويضمن للمرأة بموجب مدونة قانون العمل حق التمتع بنفس المركز الذي يتمتع به الرجل في العمل. |