| I saw that guy cry once in my whole life. | Open Subtitles | رأيت أن يبكي الرجل مرة واحدة في حياتي كلها. |
| I saw that the work we do is very much the kind of work that every civil society group does throughout the world. | UN | فقد رأيت أن العمل الذي نؤديه مماثل تقريبا لنوع العمل الذي تؤديه كل جماعات المجتمع المدني في كل أرجاء العالم. |
| I saw that look on your face when I brought you that muffin this morning. | Open Subtitles | رأيت أن ننظر على وجهك عندما احضرت لكم ان الكعك هذا الصباح. |
| I saw you were running low on supplies, so I went to the store for you. | Open Subtitles | رأيت أن المستلزمات المنزلية قليلة فذهبت إلى المتجر بدلاً منكِ |
| They said to say that I was changing the dressing on my gunshot wound and I saw that the spaces in between the pillars looked like bullets. | Open Subtitles | لقد قالوا أنني كُنت أغير الضمادة على جرحي الناري وقد رأيت أن المسافات بين الأعمدة بدت كطلقات نارية |
| Ooh, when I saw that panini press in your bag last night, | Open Subtitles | أوه، عندما رأيت أن الصحافة بانيني في حقيبتك الليلة الماضية، |
| I knew when I saw that bank surveillance. | Open Subtitles | كنت أعرف عندما رأيت أن الرقابة المصرفية. |
| I saw that among the legacy equipment on the floor that you possess an operational smelter. | Open Subtitles | رأيت أن من بين المعدات القديمة على الأرض التي لديكم مصهر التشغيلي. |
| And when I saw that I was wrong... when I watched my choice... devour my... most cherished son... | Open Subtitles | و عندما رأيت أني كنت مخطئًا .. عندما رأيت أن خياري .. يفسد |
| And then I saw that developer guy trot you out like his prized bull. | Open Subtitles | وبعد ذلك رأيت أن الرجل المطور الهرولة لكم مثل الثور الثمين له. |
| The last time I saw that much blood... was the day my daddy was killed. | Open Subtitles | آخرمرة رأيت أن الكثير من الدماء 'كان اليوم قتل أبي .. |
| I saw that there was just a lot of things that weren't right. | Open Subtitles | لقد رأيت أن هُناك العديد من الأشياء التي لم تكُن صحيحة. |
| I saw that the Sun was just another star, and the stars were other Suns, each escorted by other Earths like our own. | Open Subtitles | لا مركز رأيت أن الشمس كانت فقط نجماً آخر و أن النجوم كانت شموساً أخري تصاحبها أراضٍ أخري |
| And I think that affected my decision, especially because once I saw that most everyone was staying, it pushed me to want to stay, as well. | Open Subtitles | وأعتقد أن ذلك ما أثر في قراري فعندما رأيت أن أغلب الناس سيبقون ناتالي مساعد طبيب بيطري سانت برباره |
| I saw you have a laser revascularization... | Open Subtitles | رأيت أن لديك عملية ليزر لإعادة التوعية... |
| I've seen that a signal can be detected no matter how secret it is. | Open Subtitles | لقد رأيت أن الإشارة يُمكن أن تُكشف لا يهُم مِقدار سريتها |
| And I hope that You saw that there's nothing evil inside me. | Open Subtitles | وآمل أن تقول أنك رأيت أن لا يوجد شيء شرير بداخلي. |
| They think that's kind of cool, but as a father, I thought that was pretty embarrassing to be sitting there in prison with my sons. | Open Subtitles | يعتقون اني كنتُ باردا لكني كأب, رأيت أن الأمر كان محرجا للغاية أن تكون في السجن برفقة أبنائك |
| I saw the foundation was hosting an event tonight, and I thought I'd come and say hello. | Open Subtitles | رأيت أن المؤسسة كان تستضيف حدثاً الليلة, وفكرت بأن آتي وألقي التحية |
| Although my Minister for Foreign Affairs has already done so, I wished to congratulate him personally. | UN | وقد سبق لوزير خارجيتي أن قام بذلك. وقد رأيت أن أهنئكم باﻷصالة عن نفسي. |
| In fact, I tried to talk him out of it, as I thought it would draw too much unwanted attention. | Open Subtitles | في الحقيقة ، لقد حاولت إقناعه بالعدول عن ذلك حيث رأيت أن ذلك سيثير الانتباه أكثر من اللازم |