ويكيبيديا

    "رعاية ومساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • care and assistance
        
    The annual number of mine victims is once again significantly reduced, and many landmine survivors are now receiving better care and assistance. UN وانخفض كثيراً مرة أخرى عدد ضحايا الألغام سنوياً، ويتلقى اليوم العديد من الناجين من الألغام رعاية ومساعدة أفضل.
    Soroptimist International believes that the world's children are entitled to special care and assistance. UN ترى الرابطة الدولية لأخوات المحبة أن أطفال العالم يستحقون رعاية ومساعدة خاصتين.
    Because they are vulnerable, dependent and developing, refugee children need targeted care and assistance. UN ويحتاج اﻷطفال اللاجئون إلى رعاية ومساعدة مخصصتين لهم بالذات، نظرا لضعفهم وتبعيتهم وكونهم يجتازون مرحلة النمو.
    Because they are vulnerable, dependent and developing, refugee children need targeted care and assistance. UN ويحتاج اﻷطفال اللاجئون إلى رعاية ومساعدة مخصصتين لهم بالذات، نظرا لضعفهم وتبعيتهم وكونهم يجتازون مرحلة النمو.
    The Convention recognizes that all children and adolescents are entitled to special care and assistance. UN وتعترف الاتفاقية بأن لجميع اﻷطفال والمراهقين الحق في رعاية ومساعدة خاصتين.
    Additional medical care and assistance was also provided to people with complications resulting from side effects of anti-retroviral drugs. UN كما تم توفير رعاية ومساعدة طبيتين إضافيتين للأشخاص الذين يعانون من مضاعفات ناجمة عن الآثار الجانبية للعقاقير المضادة للفيروسات الرجعية.
    As stated in the Universal Declaration of Human Rights and reaffirmed in the Declaration of the Rights of the Child and the Convention on the Rights of the Child, childhood is entitled to special care and assistance. UN ومثلما ورد في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان وأكده من جديد كل من الإعلان المتعلق بحقوق الطفل واتفاقية حقوق الطفل، فإن للطفولة الحق في رعاية ومساعدة خاصتين.
    “2. Motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. UN " 2- للأمومة والطفولة حق في رعاية ومساعدة خاصتين.
    (b) Increasing the pensions of invalids who live alone and need care and assistance from other persons; UN (ب) زيادة قيمة المعاشات الممنوحة للمعوقين الذين يعيشون بمفردهم ويحتاجون إلى رعاية ومساعدة من آخرين؛
    The annual number of new mine victims is now significantly lower than it used to be, and many landmine survivors are now receiving better care and assistance. UN وعدد ضحايا الألغام الجدد سنوياً أقل كثيراً الآن مما كان عليه في السابق، ويتلقى الآن العديد من الناجين من حوادث الألغام الأرضية رعاية ومساعدة أفضل.
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which entitles children to special care and assistance, UN إذ يستذكر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،() الذي ينص على توفير رعاية ومساعدة خاصتين للأطفال،
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which entitles children to special care and assistance, UN إذ يستذكر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،() الذي ينص على توفير رعاية ومساعدة خاصتين للأطفال،
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which entitles children to special care and assistance, UN إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان() الذي ينص على توفير رعاية ومساعدة خاصتين للأطفال،
    Further studies into the mental health needs of migrants, which recognize the crucial interrelationship between social circumstances and mental health and help provide an insight into relevant mental health care and assistance, in particular to migrant women, migrant children and migrants in detention, are required. UN ولا بد من إجراء المزيد من الدراسات التي تتصل باحتياجات المهاجرين في مجال الصحة العقلية وتعترف بعلاقة الترابط الحاسمة بين الظروف الاجتماعية والصحة العقلية وتساعد على تبصّر ما هو مناسب من رعاية ومساعدة في مجال الصحة العقلية ولا سيما في صفوف المهاجرات والأطفال المهاجرين والمهاجرين المحتجزين.
    Article 25 (2) provides that motherhood and childhood are entitled to special care and assistance. UN وتنص المادة 25 (2) على أن للأمومة والطفولة الحق في رعاية ومساعدة خاصتين.
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which states, in its article 25, that children are entitled to special care and assistance, UN إذ يستذكر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان،() الذي ينص في المادة 25 منه على حق الأطفال في الحصول على رعاية ومساعدة خاصتين،
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which states, in its article 25, that children are entitled to special care and assistance, UN إذ يستذكر الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()، الذي ينص في المادة 25 منه على حق الأطفال في الحصول على رعاية ومساعدة خاصتين،
    Yet many are unable to perform at least some of these tasks and instead they require personal care and assistance with dressing, bathing, eating, thus demanding a caring role from their families instead of providing it. UN ومع هذا، فإن كثيرا منهن لا يستطعن النهوض ببعض من هذه المهام، على الأقل، وهن يصبحن بدلا من ذلك بحاجة إلى رعاية ومساعدة الآخرين فيما يتصل بارتداء الملابس والاستحمام وتناول الطعام، وبالتالي، فإنهن يتطلبن دورا لتقديم الرعاية من أسرهن، بدلا من توفيرهن لهذه الرعاية.
    He recalled that children in early childhood are entitled to special care and assistance and that the family, as the fundamental nucleus for the growth and well-being of all its members and particularly children, should be given the necessary assistance and protection so that it can fully assume its responsibilities within the community. UN وذكّر بأن من حق الأطفال في مرحلة الطفولة المبكِّرة الحصول على رعاية ومساعدة خاصتين وأن الأسرة، بوصفها النواة الرئيسية لنمو ورفاه جميع أفرادها، وبخاصة الأطفال، ينبغي أن تحظى بالمساعدة والحماية الضروريتين بحيث يمكنها أن تضطلع على نحو كامل بمسؤولياتها ضمن المجتمع.
    Recalling the Universal Declaration of Human Rights, which entitles children to special care and assistance, UN إذ يشير إلى الإعلان العالمي لحقوق الإنسان(35) الذي يخول للأطفال الحصول على رعاية ومساعدة خاصتين،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد