ويكيبيديا

    "زيادة تخفيض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Further Reduction and Limitation
        
    • the Further Reduction
        
    • further reduction of
        
    • further reducing
        
    • further reduce
        
    • further reduced
        
    • a further reduction
        
    • further reductions in
        
    Noting also with satisfaction the conclusion of the Treaty on the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح إبرام معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    Many States parties welcomed the entry into force of the Treaty on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms on 5 February 2011. UN 16 - ورحب العديد من الدول الأطراف بدخول المعاهدة المتعلقة بتدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها حيز النفاذ في 5 شباط/فبراير 2011.
    Nevertheless, any gap in the Further Reduction of strategic offensive arms, as set out in legally binding treaties, has so far been avoided. UN مع ذلك، تم حتى الآن تجنب أية ثغرة في زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتيجية، كما نصت عليه المعاهدات الملزمة قانونيا.
    In addition, several initiatives for the Further Reduction of maternal mortality have been introduced. UN وبالإضافة إلى ذلك، شرع بتطبيق العديد من المبادرات الرامية إلى زيادة تخفيض معدل وفيات الأمهات في أثناء النفاس.
    As a result, the Panel finds that a further reduction of US$12,978 should be made for depreciation as suggested by its expert consultants. UN ونتيجة لذلك، يجد الفريق أنه ينبغي زيادة تخفيض مبلغ المطالبة المتعلقة بإهلاك المعدات ﺑ ٨٧٩ ٢١ دولاراً كما اقترح خبراؤه الاستشاريون.
    The full and consistent application of the Convention held the potential of further reducing or eliminating such costs. UN ومن شأن تطبيق الاتفاقية تطبيقا كاملا ومتسقا أن يتيح إمكانية زيادة تخفيض هذه التكاليف أو إزالتها.
    If the current shortfall of the General Programme will not be funded by the end of this year, we shall have to further reduce operational expenditures. UN وإذا لم يمول العجز الحالي للبرنامج العام بحلول نهاية هذا العام فسنضطر إلى زيادة تخفيض النفقات التنفيذية.
    The entry into force of the 2010 Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms is very pleasing. UN ومما يدعو إلى سرور كبير بدء نفاذ المعاهدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها لعام 2010.
    " Noting also with satisfaction the conclusion of the Treaty on the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms, UN " وإذ تحيط علما أيضا مع الارتياح بإبرام معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها،
    Urging the early ratification of the Treaty on the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms and further intensification of such efforts to accelerate the implementation of agreements and unilateral decisions relating to nuclear-arms reduction, UN وإذ تحث على التصديق في وقت مبكر على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وزيادة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    Urging the early ratification of the Treaty on the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms and further intensification of such efforts to accelerate the implementation of agreements and unilateral decisions relating to nuclear-arms reduction, UN وإذ تحث على التصديق في وقت مبكر على معاهدة زيادة تخفيض اﻷسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها وزيادة تكثيف الجهود للتعجيل بتنفيذ الاتفاقات والقرارات الانفرادية فيما يتصل بتخفيض اﻷسلحة النووية،
    In that regard, we consider the new Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms to be a step in the right direction. UN وفي ذلك الصدد، نحن نعتبر أن المعاهدة الجديدة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي بشأن تدابير زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الاستراتيجية والحد منها هي خطوة في الاتجاه الصحيح.
    In that connection, ASEAN welcomes the signing of the Treaty between the United States of America and the Russian Federation on Measures for the Further Reduction and Limitation of Strategic Offensive Arms. UN وفي هذا الصدد، ترحب الرابطة بالتوقيع على معاهدة زيادة تخفيض الأسلحة الهجومية الإستراتيجية والحد منها المعقودة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي.
    Welcoming all opportunities to address the Further Reduction of the operational status of nuclear weapons systems as a step leading to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب بجميع الفرص التي تتاح لتناول زيادة تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية بوصفه خطوة نحو نزع السلاح النووي،
    Welcoming all opportunities to address the Further Reduction of the operational status of nuclear weapons systems as a step leading to nuclear disarmament, UN وإذ ترحب بجميع الفرص التي تتاح لتناول زيادة تخفيض درجة الاستعداد التعبوي لمنظومات الأسلحة النووية بوصفه خطوة نحو نزع السلاح النووي،
    We continue to look to these States to pursue further negotiations, among themselves and in international forums, to deepen their commitments by further reducing their nuclear-weapon arsenals and their reliance on them for security. UN ولا نزال نتطلــع إلــى هــذه الدول ﻹجراء مزيد من المفاوضات فيما بينها وفي محافل دولية بغية تعميق التزاماتها عن طريق زيادة تخفيض ترساناتها من اﻷسلحة النووية واعتمادها عليها من أجل أمنها.
    If the current shortfall of the General Programme will not be funded by the end of this year, we shall have to further reduce operational expenditures. UN وإذا لم يمول العجز الحالي للبرنامج العام بحلول نهاية هذا العام فسنضطر إلى زيادة تخفيض النفقات التنفيذية.
    The non-post resources should be further reduced, taking into account the recommendations made in paragraphs 29 and 31 above. UN وينبغي زيادة تخفيض الموارد غير المتعلقة بالوظائف، مع مراعاة التوصيتين الواردتين في الفقرتين 29 و 31 أعلاه.
    Efforts were now being made to promote further reductions in working hours. UN وتبذل الجهود في الوقت الحاضر للتشجيع على زيادة تخفيض ساعات العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد