The continuing rise in energy prices has led to increased demand for and, hence, price rises for biofuels. | UN | فقد أدى الارتفاع المتواصل لأسعار الطاقة إلى زيادة الطلب على الوقود الأحيائي وبالتالي إلى ارتفاع أسعاره. |
Already the demand for biofuels had led to a rise in the price of basic food crops, which could gravely affect the well-being of the population, particularly the poorest. | UN | وقد أدى بالفعل الطلب على الوقود الأحيائي إلى ارتفاع في سعر محصولات الأغذية الأساسية، يمكن أن يؤثر بدرجة خطيرة في رفاه السكان، لا سيما أشدهم فقرا. |
Such increase in the demand for biofuels may result in changes in forest management. | UN | ويمكن لهذه الزيادة في الطلب على الوقود الأحيائي أن تسفر عن تغيرات في إدارة الغابات. |
Particular emphasis has been placed on biofuels. | UN | 40- ويجري التركيز بصفة خاصة على الوقود الأحيائي. |
The conditions for biofuel trade between developed and developing countries exist: the cost of production of crops for biofuels is lower in developing countries, and demand for biofuels in developed countries will increase mainly due to implementation of the Kyoto Protocol. | UN | وتتوفر الشروط لتجارة الوقود الأحيائي بين البلدان النامية والمتقدمة: فتكلفة إنتاج المحاصيل المستخدمة في تصنيع الوقود الأحيائي أقل في البلدان النامية، وسوف يزداد الطلب على الوقود الأحيائي في البلدان المتقدمة بصورة رئيسية بسبب إنفاذ بروتوكول كيوتو. |
The demand for biofuels and its implications | UN | الطلب على الوقود الأحيائي وآثاره |
F. Agriculture and the growing demand for biofuels | UN | واو - الزراعة وتنامي الطلب على الوقود الأحيائي |
Common factors responsible for the price increases include the rapid pace of industrialization in the South, especially in China, but also in India and other emerging developing countries, and increased demand for biofuels. | UN | وثمة عوامل مشتركة مسؤولة عن الزيادات في الأسعار، وهي تشمل زيادة سرعة التصنيع في بلدان الجنوب، وخاصة في الصين، وإن كانت تشمل الهند أيضاً وبلداناً نامية ناشئة أخرى، وازداد الطلب على الوقود الأحيائي. |
She cited a number of reasons for high food prices, such as neglecting investments in agriculture, less available farmland, droughts, growing demand for biofuels and changing consumption patterns. | UN | وأشارت إلى عدد من الأسباب المتعلقة بالارتفاع الباهظ للأسعار، مثل إهمال الاستثمارات في الزراعة، وقلة توفر الأراضي الزراعية وحالات الجفاف وتنامي الطلب على الوقود الأحيائي وتغير أنماط الاستهلاك. |
39. Diverse views have been generated within and among regions on the demand for biofuels. | UN | 39 - وأسفر الطلب على الوقود الأحيائي أيضاً عن ظهور آراء مختلفة داخل المناطق وفيما بينها. |
For example, over the longer term increased demand for biofuels could provide an opportunity for poverty reduction and improved food security in developing countries, but only if appropriate policies and investments were put in place. | UN | وعلى سبيل المثال، قد يتيح ازدياد الطلب على الوقود الأحيائي في الأجل الطويل، فرصة لتخفيف وطأة الفقر وتعزيز الأمن الغذائي في البلدان النامية، لكن ذلك لن يحدث إلا إذا طُبقت السياسات والاستثمارات المناسبة. |
The strong demand for biofuels has been a response not only to high crude petroleum prices but also to growing concern about climate change. | UN | 37- لم تكن الزيادة في الطلب على الوقود الأحيائي نتيجة لارتفاع أسعر النفط الخام فحسب ولكن لزيادة الاهتمام بتغير المناخ أيضاً. |
48. The global demand for biofuels also fuelled the expansion of agricultural production and the clearing of forests and savannah lands in Latin America and Asia. | UN | 48 - وقد أدرى الطلب العالمي على الوقود الأحيائي أيضا إلى التوسع في الإنتاج الزراعي وإزالة الغابات وأراضي السافانا بأمريكا اللاتينية وآسيا. |
However, estimates for 2009/10 suggest that increased demand for biofuels will put maize prices back on an upward trend. | UN | ومع ذلك، تشير التقديرات المتعلقة بالفترة 2009/2010 إلى أن زيادة الطلب على الوقود الأحيائي سيعيد أسعار الذرة إلى الاتجاه التصاعدي مرة أخرى(). |
48. Despite the negative outlook, recent studies in environmental and energy policies suggest a considerable increase in the demand for biofuels by 2030, both in developed and developing countries. | UN | 48 - وعلى الرغم من التوقعات السلبية، تشير الدراسات الحديثة لسياسات البيئة والطاقة إلى توقع حدوث زيادة كبيرة في الطلب على الوقود الأحيائي بحلول عام 2030، وذلك في البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية على السواء. |
Supply constraints - production shortfalls and low world stocks of cereals in the face of strong growth in consumption for food and feed - caused by shifts in the composition of food demand in rapidly growing Asian countries towards high protein foodstuffs and brisk demand for biofuels, have triggered tightness in the grain and oilseed sectors. | UN | فقد تسببت القيود التي وجدت في جانب العرض - النقص في الإنتاج وانخفاض المخزونات العالمية من الحبوب أمام الزيادة الكبيرة في استهلاك الأغذية والعلف - نتيجة للتغيرات في تركيب الطلب على الأغذية في البلدان الآسيوية السريعة النمو والطلب على المواد الغذائية الغنية بالبروتينات ورواج الطلب على الوقود الأحيائي في وجود اختناقات في قطاعي البذور والبذور الزيتية. |
For instance, the emphasis on biofuels reverses the use of agricultural land for food production with the production of maize or sugarcane as biofuels. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن التركيز على الوقود الأحيائي يعكس استخدام الأرض الزراعية المخصصة لإنتاج الغذاء إلى إنتاج الذرة أو قصب السكر كوقود أحيائي(). |
The focus is on biofuels sourced from second or new generation (e.g. algae, jatropha, camelina) biomass. | UN | ويجري التركيز على الوقود الأحيائي المستمد من الكتل الأحيائية من الجيل الثاني أو الجيل الجديد (كالطحالب، والجاتروفا، والكاميلينا). |
A participant noted that following the Rio de Janeiro UNCTAD XII pre-event on biofuels, UNCTAD's work could address the issue of how small producers in developing countries could take advantage of biofuels and increase their incomes, and how increased demand for and trade in biofuels impacted on access to land and water, and on food prices. | UN | 25- وأشار أحد المشاركين إلى أنه في أعقاب اللقاء السابق للأونكتاد الثاني عشر الذي عُقد في ريو دي جانيرو بشأن الوقود الأحيائي، يمكن لعمل الأونكتاد أن يتناول قضية كيفية إمكانية استفادة صغار المنتجين في البلدان النامية من الوقود الأحيائي وكيفية زيادة دخلهم، وتأثير زيادة الطلب على الوقود الأحيائي وتجارته في الحصول على أرض ومياه، وفي أسعار الأغذية. |
According to the most recent Report on the World Nutrition Situation: " demand for biofuel may divert land away from food cropping and increase risk of harmful production practices and environmental degradation. | UN | وجاء في آخر تقرير من سلسلة التقرير عن حالة التغذية في العالم، أن " الطلب على الوقود الأحيائي قد يحوّل الأراضي عن زراعة المحاصيل الغذائية ويزيد من خطر الممارسات الإنتاجية الضارة والتدهور البيئي. |
25. Following the food crisis in 2007 and 2008, an increase in demand for food and desire for food security, combined with a growing demand for biofuel and other commodities, encouraged large-scale acquisitions of land by foreign and domestic investors in developing countries. | UN | 25 -وفي أعقاب أزمة الغذاء في عامي 2007 و 2008، شجعت زيادة في الطلب على الأغذية والرغبة في تحقيق الأمن الغذائي، إلى جانب تزايد الطلب على الوقود الأحيائي وسلع أساسية أخرى، قيام مستثمرين أجانب ومحليين بعمليات شراء للأراضي على نطاق واسع في البلدان النامية. |