ويكيبيديا

    "عمليات تقديم المساعدة الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • humanitarian operations
        
    • humanitarian assistance operations
        
    • humanitarian deliveries
        
    • operations of rendering humanitarian assistance
        
    According to statistics compiled by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, there were 36 reported attacks on humanitarian operations during the month, and nine staff members were killed. UN ووفقا للإحصاءات التي جمعها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بلغ عدد الاعتداءات على عمليات تقديم المساعدة الإنسانية التي أبلغ عنها خلال ذلك الشهر 36، وقُتل تسعة من الموظفين.
    Attacks on aid convoys are drastically hampering humanitarian operations in Darfur. UN وتعوق الهجمات على قوافل المعونة، إلى حد بعيد، عمليات تقديم المساعدة الإنسانية في دارفور.
    humanitarian operations would continue to be remote-controlled from Nairobi, but with challenges to access and limited capacity to monitor impact. UN ومن شأن التحكم في عمليات تقديم المساعدة الإنسانية أن يستمر عن بعد انطلاقا من نيروبي، لكن في ظل تحديات تواجه فرص الوصول إليها وتحد فيما يتعلق بالقدرة على رصد الأثر المترتب عليها.
    humanitarian assistance operations respond to human need in life-threatening situations. UN وتستجيب عمليات تقديم المساعدة الإنسانية في الحالات الطارئة للحاجة الإنسانية في الحالات التي تهدد الحياة.
    [The present Protocol shall not apply to emergency humanitarian assistance operations in case of natural disasters unless the host state declares its consent to the application of the Protocol.] UN [لا يسري هذا البروتوكول على عمليات تقديم المساعدة الإنسانية الطارئة في حالة الكوارت الطبيعية، ما لم تعرب الدولة المضيفة عن موافقتها على سريان البروتوكول.]
    The security and safety of United Nations officials, especially those who were directly involved in the operations of rendering humanitarian assistance and extending protection to the local population in the area, was seriously affected, as the staff had to operate under tense and dangerous conditions. UN وتأثر أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة الى حد كبير، ولا سيما أمن وسلامة الموظفين المشتركين مباشرة في تنفيذ عمليات تقديم المساعدة اﻹنسانية وتوفير الحماية للسكان المحليين في المنطقة، ذلك ﻷنه كان عليهم أن يعملوا في ظروف تتسم بالتوتر والخطر.
    Gravely concerned at the high number of accidents and resulting casualties among United Nations and associated personnel, and conscious of the importance of road safety in ensuring the continuity of United Nations humanitarian operations and preventing casualties among civilians and United Nations and associated personnel, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ارتفاع عدد الحوادث والخسائر التي تنجم عنها بين موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وإدراكا منها لأهمية السلامة على الطرق في كفالة استمرار عمليات تقديم المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة ومنع وقوع خسائر بين المدنيين وبين موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها،
    Gravely concerned at the high number of accidents and resulting casualties among United Nations and associated personnel, and conscious of the importance of road safety in ensuring the continuity of United Nations humanitarian operations and preventing casualties among civilians and United Nations and associated personnel, and in this regard regretting the loss of civilian life as a result of such incidents, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ارتفاع عدد الحوادث والخسائر التي تنجم عنها بين موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وإدراكا منها لأهمية السلامة على الطرق في كفالة استمرار عمليات تقديم المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة ومنع وقوع خسائر بين المدنيين وبين موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وإذ تأسف في هذا الصدد لوقوع خسائر في الأرواح بين المدنيين نتيجة لهذه الحوادث،
    Gravely concerned at the high number of accidents and resulting casualties among United Nations and associated personnel, and conscious of the importance of road safety in ensuring the continuity of United Nations humanitarian operations and preventing casualties among civilians and United Nations and associated personnel, and in this regard regretting the loss of civilian life as a result of such incidents, UN وإذ يساورها بالغ القلق إزاء ارتفاع عدد الحوادث والخسائر التي تنجم عنها بين موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وإدراكا منها لأهمية السلامة على الطرق في كفالة استمرار عمليات تقديم المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة ومنع وقوع خسائر بين المدنيين وبين موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، وإذ تأسف في هذا الصدد لوقوع خسائر في الأرواح بين المدنيين نتيجة لهذه الحوادث،
    10. Welcomes the contribution of female United Nations and associated personnel in United Nations humanitarian operations, expresses concern that in some cases these personnel are relatively more exposed to certain forms of crime and acts of intimidation and harassment, and strongly urges the United Nations system and Member States to take appropriate and gender-sensitive action for their safety and security; UN 10 - ترحب بمساهمة النساء من موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في عمليات تقديم المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتعرب عن القلق من أن أولئك النساء يكن في بعض الحالات أكثر عرضة نسبيا لأشكال معينة من الجرائم وأعمال التخويف والمضايقة، وتحث بقوة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات مناسبة مراعية لنوع الجنس لكفالة سلامتهن وأمنهن؛
    10. Welcomes the contribution of female United Nations and associated personnel in United Nations humanitarian operations, expresses concern that in some cases these personnel are relatively more exposed to certain forms of crime and acts of intimidation and harassment, and strongly urges the United Nations system and Member States to take appropriate action for their safety and security; UN 10 - ترحب بمساهمة النساء من موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في عمليات تقديم المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتعرب عن القلق من أن أولئك النساء يكن في بعض الحالات أكثر عرضة نسبيا لأشكال معينة من الجرائم وأعمال التخويف والمضايقة، وتحث بقوة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على اتخاذ الإجراءات المناسبة لكفالة سلامتهن وأمنهن؛
    10. Welcomes the contribution of female United Nations and associated personnel in United Nations humanitarian operations, expresses concern that in some cases these personnel are relatively more exposed to certain forms of crime and acts of intimidation and harassment, and strongly urges the United Nations system and Member States to take appropriate and gender-sensitive action for their safety and security; UN 10 - ترحب بمساهمة النساء من موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في عمليات تقديم المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتعرب عن القلق من أن أولئك النساء يكن في بعض الحالات أكثر عرضة نسبيا لأشكال معينة من الجرائم وأعمال التخويف والمضايقة، وتحث بقوة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على اتخاذ إجراءات مناسبة مراعية لنوع الجنس لكفالة سلامتهن وأمنهن؛
    10. Welcomes the contribution of female United Nations and associated personnel in United Nations humanitarian operations, expresses concern that in some cases these personnel are relatively more exposed to certain forms of crime and acts of intimidation and harassment, and strongly urges the United Nations system and Member States to take appropriate action for their safety and security; UN 10 - ترحب بمساهمة النساء من موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في عمليات تقديم المساعدة الإنسانية التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وتعرب عن القلق من أن أولئك النساء يكونن في بعض الحالات أكثر عرضة نسبيا لأشكال معينة من الجرائم وأعمال الترهيب والمضايقة، وتحث بقوة منظومة الأمم المتحدة والدول الأعضاء على اتخاذ الإجراءات المناسبة لكفالة سلامتهن وأمنهن؛
    In Islamabad, the Special Rapporteur had meetings with the Minister for Foreign Affairs of Pakistan and senior officials of the Ministry of Foreign Affairs, with United Nations officials and NGO representatives engaged in humanitarian assistance operations in Afghanistan. UN 6- وفي إسلام آباد، عقد المقرر الخاص عدة اجتماعات مع وزير خارجية باكستان وكبار المسؤولين في وزارته ومع موظفي الأمم المتحدة، وممثلي المنظمات غير الحكومية المشتركين في عمليات تقديم المساعدة الإنسانية في أفغانستان.
    The security and safety of United Nations officials, especially those who were directly involved in the operations of rendering humanitarian assistance and extending the protection to the local population in the area, was seriously affected, as the staff had to operate under tense and dangerous conditions. UN وتأثر أمن وسلامة موظفي اﻷمم المتحدة الى حد كبير، لا سيما أمن وسلامة الموظفين المشتركين مباشرة في تنفيذ عمليات تقديم المساعدة اﻹنسانية وتوفير الحماية للسكان المحليين في المنطقة، ذلك ﻷنه كان عليهم أن يعملوا في ظروف تتسم بالتوتر والخطر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد