The Panel reviewed the claim of a non-Kuwaiti claimant for the losses of a stationary and office supplies business in Kuwait. | UN | 24- استعرض الفريق مطالبة قدمها صاحب مطالبة غير كويتي بالتعويض عن خسائر مشروع تجاري للأدوات واللوازم المكتبية في الكويت. |
Each of these claims involved the leasing of a business by a Kuwaiti owner to a non-Kuwaiti lessee. | UN | وتنطوي كل من هذه المطالبات على تأجير مؤسسة كويتية مؤسسة تجارية إلى مستأجر غير كويتي. |
Each of these claims also involved the leasing of a business by a Kuwaiti owner to a non-Kuwaiti lessee. | UN | فهاتان المطالبتان تنطويان أيضاً على تأجير مالك كويتي شركة تجارية إلى مستأجر غير كويتي. |
The claimant was owned by one Kuwaiti and one non-Kuwaiti shareholder. | UN | والشركة المطالبة مملوكة لكويتي واحد ومساهم غير كويتي. |
Kuwaiti women married to non-Kuwaitis who are caring for a severely disabled child or spouse are afforded the benefit of specially adapted housing | UN | تمنح المرأة الكويتية المتزوجة من غير كويتي وترعى ولداً أو زوجاً ذا إعاقة شديدة سكناً بمواصفات خاصة بغرض الانتفاع. |
According to Kuwait Society of Anti-Racial Discrimination (KSARD), the General Directorate of Nationality had issued more obstacles for a Kuwaiti woman married to a non-Kuwaiti man. | UN | ووفقاً للجمعية الكويتية لمناهضة التمييز العنصري، فرضت الإدارة العامة للجنسية مزيداً من القيود في هذا الصدد على المرأة الكويتية المتزوجة من غير كويتي. |
Women married to non-Kuwaitis if the latter are proved to be incapable of earning a living, in which case assistance is granted to the Kuwaiti woman and her dependent children fathered by the non-Kuwaiti; | UN | · والمرأة المتزوجة من غير كويتي متى ثبت عجزه عن الكسب، وفي هذه الحالة تصرف المساعدة للكويتية ومن تعول من أبنائها من غير الكويتي؛ |
The applicable depreciation rate depends on whether the claimant is Kuwaiti or non-Kuwaiti and on the type of items for which compensation is sought. | UN | ومعدل الاستهلاك المطبق يعتمد على ما إذا كان المطالب كويتياً أو غير كويتي وعلى نوع البنود التي تتم المطالبة بالتعويض عنها. |
The Panel considered a personal injury claim where the victim was a non-Kuwaiti injured in Kuwait who took treatment in a third country. | UN | 11- نظر الفريق في مطالبة متعلقة بشخص غير كويتي أصيب إصابة شخصية داخل الكويت وتلقى العلاج في بلد آخر. |
For example, the Panel reviewed competing claims for the same business filed by a non-Kuwaiti and a Kuwaiti national in regard to a laundry in Kuwait. | UN | 24- فعلى سبيل المثال، استعرض الفريق مطالبتين متنافستين مقدمتين من مواطنين غير كويتي وكويتي بشأن المحل التجاري نفسه وهو مغسل للملابس في الكويت. |
Category " C " claims were filed by a non-Kuwaiti and his son in relation to the marble and decoration department of the business. | UN | وقدم شخص غير كويتي وابنه مطالبتين من الفئة " جيم " تتعلق بقسم الرخام والزخرفة في المشروع التجاري. |
The claimant further advised the Commission that three of the four non-Kuwaiti debts had been settled in September 1997 and that one non-Kuwaiti debt remained outstanding. | UN | كما أبلغ اللجنة أيضاً أن ثلاثة من أصل أربعة من الديون من غير الكويتيين جرت تسويتها في أيلول/سبتمبر 1997 وأن هنالك دين واحد من غير كويتي ما زال مستحقا. |
A non-Kuwaiti claimant filed a claim in category " D " for, inter alia, the losses sustained by a grocery business. | UN | 13- قدم صاحب مطالبة غير كويتي مطالبة من الفئة " دال " يلتمس في جملة أمور التعويض عن خسائر تكبدها في ما يتعلق بمحل تجاري للبقالة. |
In this case a Kuwaiti category " D " claimant and a non-Kuwaiti category " D " claimant claimed for losses in connection with a trading and contracting establishment. | UN | ففي هذه الحالة، قدم مواطن كويتي ومواطن غير كويتي مطالبتين في الفئة " دال " بالتعويض عن خسائر متكبدة في مؤسسة للتجارة والمقاولات. |
In another case, the Panel identified competing claims filed by a non-Kuwaiti and a Kuwaiti claimant for the same book and stationary store. | UN | 20- وفي قضية أخرى، حدد الفريق مطالبتين متنافستين مقدمتين من صاحب مطالبة غير كويتي وآخر كويتي عن محل بيع الكتب والقرطاسية نفسه. |
20. The general fact pattern encountered by the Panel in relation to most of these competing claims for business losses involves a claim filed by a Kuwaiti claimant and a claim filed by a non-Kuwaiti claimant. | UN | 20- ويشمل نمط الوقائع العامة الذي يصادفه الفريق بخصوص معظم هذه المطالبات التنافسية بالتعويض عن الخسائر التجارية مطالبة مقدمة من مطالب كويتي وأخرى من مطالب غير كويتي. |
At the same time, the non-Kuwaiti claimant has filed a separate claim for the same business on the basis that the Kuwaiti claimant had rented the business licence to the non-Kuwaiti claimant for a monthly or annual fee and the non-Kuwaiti claimant was in fact the sole owner of the business. | UN | وفي الوقت ذاته، قدم المطالب غير الكويتي مطالبة منفصلة تتعلق بالمشروع التجاري ذاته بحجة أن المطالب الكويتي قد أجر رخصة المشروع التجاري لمطالب غير كويتي لقاء رسوم شهرية أو سنوية وبأن المطالب غير الكويتي كان فعلا المالك الوحيد للمشروع التجاري. |
31. In another case, a Kuwaiti claimant and a non-Kuwaiti claimant filed separate claims in category " D " seeking compensation for the losses of the same book store business that operated in Kuwait prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 31- وفي قضية أخرى، قدم مطالب كويتي وآخر غير كويتي مطالبتين منفصلتين من الفئة " دال " يلتمسان التعويض عن خسائر مشروع المكتبة ذاته الذي كان قيد التشغيل في الكويت قبل غزو العراق واحتلاله للكويت. |
- Families broken as a result of the husband's drug addiction or alcoholism, to whom assistance is payable whether the husband is Kuwaiti or non-Kuwaiti; | UN | - حالة الأسر المتصدعة بسبب إدمان الزوج المخدرات أو تعاطي المشروبات الروحية. وتُصرف الإعانة سواء كان الزوج كويتي أو غير كويتي. |
In the age group 45 years of age and above there were 313,204 inhabitants, including 94,785 Kuwaitis and 218,469 non-Kuwaitis. | UN | وبلغ إجمالي الفئة العمرية 45 سنة فما فوق 204 313 نسمة منهم 785 94 كويتياً و469 218 غير كويتي. |
Inhabitants able to read and write were put at 462,611, including 41,848 Kuwaitis and 420,763 non-Kuwaitis. | UN | وبلغ عدد الذين يجيدون القراءة والكتابة 611 462 نسمة منهم 848 41 كويتياً و763 420 غير كويتي. |