An international consensus is being elaborated. | UN | ويجري الآن تكوين توافق في الآراء على الصعيد الدولي. |
The lack of an international consensus on the issue has led to a dramatic weakening of the collective security system. | UN | إن عدم وجود توافق في الآراء على الصعيد الدولي إزاء هذه المسألة أدى إلى إضعاف نظام الأمن الجماعي بشدة. |
It noted that there was no international consensus on gay rights or on the right of gay persons to marry. | UN | وأشار الوفد إلى عدم وجود أي توافق في الآراء على الصعيد الدولي بشأن حقوق المثليين أو حق المثليين في الزواج. |
Imminence 57. A further area in which there is currently no clear international consensus is the scope of the right to anticipatory self-defence. | UN | 57 - ثمة مجال آخر لا يوجد بشأنه أي توافق واضح في الآراء على الصعيد الدولي وهو نطاق الحق في الدفاع الاستباقي عن النفس. |
That process is essential for achieving international consensus on future space debris mitigation guidelines. | UN | وهذه العملية أساسية بالنسبة للتوصّل إلى توافق في الآراء على الصعيد الدولي بشأن المبادئ التوجيهية التي ستوضع في المستقبل بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
There is a genuine need to establish, by international consensus, new sources of multilateral finance that are stable and contractual. | UN | وثمة حاجة فعلية لإيجاد مصادر تعاقدية ومستقرة جديدة للتمويل المتعدد الأطراف، تتم من خلال اتفاق في الآراء على الصعيد الدولي. |
There is still no international consensus regarding the long-term impact of low-level doses of radiation on people. | UN | وليس ثمة توافق في الآراء على الصعيد الدولي بعد فيما يتعلق بالآثار الطويلة الأجل لجرعات الإشعاع المنخفض الدرجة على البشر. |
This process is essential for achieving international consensus on future space debris mitigation guidelines. | UN | وهذه العملية أساسية بالنسبة للتوصّل إلى توافق في الآراء على الصعيد الدولي بشأن المبادئ التوجيهية التي ستوضع قريباً بشأن تخفيف الحطام الفضائي. |
Some States considered that a further group of crimes, such as genocide and crimes against humanity, called for universal jurisdiction, but there was no international consensus on that issue. | UN | وترى بعض الدول أن مجموعة أخرى من الجرائم، مثل جرائم الإبادة الجماعية والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، تستوجب ولاية قضائية عالمية، غير أنه لا يوجد توافق في الآراء على الصعيد الدولي بشأن تلك المسألة. |
There is international consensus that such a solution would lead to the realization of the inalienable rights of the Palestinian people, as defined by the General Assembly, and the establishment of peace and security in the region. | UN | وثمة توافق في الآراء على الصعيد الدولي بأن هذا الحل سيؤدي إلى إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، كما عرفتها الجمعية العامة، وإرساء الأمن والسلام في المنطقة. |
40. It is not difficult to see why the international consensus is slow in coming. | UN | 40 - وليس من العسير فهمُ سبب بطء التوصل إلى توافق في الآراء على الصعيد الدولي في هذا الشأن. |
Estimate 2008-2009: 40 countries with country-level development plans, poverty reduction strategy papers and other national strategy papers, reflecting the international consensus | UN | التقدير للفترة 2008-2009: 40 بلدا لديها خطط إنمائية على الصعيد القطري، وورقات استراتيجية الحد من الفقر، وغيرها من ورقات الاستراتيجية الوطنية التي تعكس توافقا في الآراء على الصعيد الدولي |
Target 2010-2011: 50 countries with country-level development plans, poverty reduction strategy papers and other national strategy papers, reflecting the international consensus | UN | الهدف للفترة 2010-2011: 50 بلدا لديها خطط إنمائية على الصعيد القطري، وورقات لاستراتيجية الحد من الفقر، وغيرها من ورقات الاستراتيجية الوطنية التي تعكس توافقا في الآراء على الصعيد الدولي |
Rather, they are the outcome of predetermined and wilful Israeli efforts, with official support, complicity and participation, to dodge commitments made in the peace process and thus continue to avert the resumption of this process towards the realization of its objectives, on which there is a firm international consensus. | UN | بل هي نتيجة لجهود إسرائيلية متعمدة مع سبق الإصرار، وبدعم وتواطؤ ومشاركة من الجهات الرسمية، لمراوغة الالتزامات المتعهد بها في إطار عملية السلام، ولمواصلة الحيلولة دون استئناف هذه العملية وتحركها نحو تحقيق أهدافها التي هي محل توافق أكيد في الآراء على الصعيد الدولي. |
The author refers to the growing international consensus against the death penalty and the fact that the statutes of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia, the International Criminal Tribunal for Rwanda, and the International Criminal Court make no provision for the application of the death penalty. | UN | ويشير صاحب البلاغ إلى التوافق المتنامي في الآراء على الصعيد الدولي بشأن إلغاء عقوبة الإعدام وحقيقة أن النظم الأساسية للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا والمحكمة الجنائية الدولية، تخلو من أي نص بشأن تطبيق هذه العقوبة. |
79. The Special Rapporteur identifies herein a number of legal questions on which there is currently no clear international consensus. | UN | 79 - ويحدد المقرر الخاص في هذا التقرير عددا من المسائل القانونية التي لم يتم التوصل بشأنها لتوافق واضح في الآراء على الصعيد الدولي. |
It should be discussed whether active space debris removal could be undertaken or authorized by a single State, or if an international framework for active space debris removal under international consensus would be more suitable. | UN | كما ينبغي أن تُناقش مسألة ما إذا كان يمكن الاضطلاع بإزالة نشطة للحطام الفضائي، أو الإذن بذلك، من جانب دولة واحدة بمفردها، أو ما إذا كان من شأن وجود إطار دولي للإزالة النشطة للحطام الفضائي بمقتضى توافق في الآراء على الصعيد الدولي أن يكون ملائماً أكثر. |
The question of whether active space debris removal could be undertaken or authorized by a single State, or if an international framework for active space debris removal under international consensus would be more suitable should be discussed. | UN | كما ينبغي أن تُناقش مسألة ما إذا كان يمكن الاضطلاع بإزالة نشطة للحطام الفضائي، أو الإذن بذلك، من جانب دولة واحدة بمفردها، أو ما إذا كان من شأن وجود إطار دولي للإزالة النشطة للحطام الفضائي بمقتضى توافق في الآراء على الصعيد الدولي أن يكون ملائماً أكثر. |
6. Ms. Bend (Barbados) regretted that her delegation had been obliged to withdraw its sponsorship of the draft resolution. Unfortunately, the text contained elements about which there was no international consensus. | UN | 6 - السيدة بيند (بربادوس): أعربت عن أسفها لأن وفدها قد اضطر إلى الانسحاب من قائمة الدول المقدمة لمشروع القرار، فالنص يتضمن عناصر لا يوجد بشأنها توافق في الآراء على الصعيد الدولي. |
The representative indicated that the United States understood that there was international consensus that the terms " reproductive health services " and " reproductive rights " did not include abortion or imply support for, or endorsement or promotion of, abortion or abortifacients. | UN | وأشار الممثل إلى أن الولايات المتحدة تدرك أن ثمة توافقا في الآراء على الصعيد الدولي على أن " خدمات الصحة الإنجابية " و " الحقوق الإنجابية " لا تشمل الإجهاض ولا تشكل دعما له أو لمسبباته أو تأييدا أو تشجيعا لها. |
Promote consensus at the international level and guide as well as coordinate a unified international programme of work for priority action to effectively follow up the Non-legally Binding Authoritative Statement of Principles for a Global Consensus on the Management, Conservation and Sustainable Development of All Types of Forests (Forest Principles) and other forest-related United Nations Conference on Environment and Development agreements. | UN | تشجيع التوصل الى توافق في اﻵراء على الصعيد الدولي وتقديم الارشادات، فضلا عن تنسيق برنامج عمل موحد دولي من أجل اتخاذ إجراءات ذات أولوية لمتابعة البيان الرسمي غير الملزم قانونا بمبادئ من أجل توافق عالمي في اﻵراء بشأن إدارة جميع أنواع الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة متابعة فعالة )مبادئ الغابات( وغير ذلك من الاتفاقات ذات الصلة التي أبرمها مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |