The volume of private financial flows to Asia in the first eight months of 1999 exceeded the amount channelled to the region during the whole of 1998. | UN | وقد تجاوز حجم التدفقات المالية الخاصة إلى آسيا في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1999 المبالغ التي تدفقت إلى المنطقة خلال عام 1998 بأكمله. |
28. in the first eight months of 2006, 91 million people had their lives devastated by natural disasters. | UN | 28 - في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2006، دمرت الكوارث الطبيعية حياة 91 مليون شخص. |
In contrast, five such incidents have already occurred in the first eight months of 2010. | UN | وفي المقابل، وقعت خمسة حوادث من هذا القبيل بالفعل في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010. |
Compared with 2010, exports increased, from 200 kg to more than 517 kg, in the first eight months of 2011. | UN | وقد زادت الصادرات، مقارنة بعام 2010، من 200 كغ إلى ما يزيد على 517 كغ في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2011. |
The number of civilian casualties had decreased in the first eight months of 2012 as compared to the previous year. | UN | وقد انخفض عدد الخسائر في صفوف المدنيين في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2012 مقارنة بالعام السابق. |
Its website had recorded a total of 1.71 million visitors and almost 4 million views in the first eight months of 2014. | UN | وقد سجَّل موقعه الشبكي ما مجموعه 1.71 من ملايين الزائرين إضافة إلى ما يقرب من أربعة ملايين زيارة في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2014. |
As attacks on humanitarian agencies also continued to climb, incidents of violence against aid workers in the first eight months of 2008 have already surpassed the total records in 2007. | UN | ومع تزايد شن الهجمات على الوكالات الإنسانية أيضا، تجاوز عدد حوادث العنف ضد عمال المعونة الإنسانية في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 بالفعل مجموع الأحداث المسجلة في عام 2007. |
UNAMA recorded 393 civilian deaths as a result of air strikes in the first eight months of 2008. | UN | وسجلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 سقوط 393 قتيلا من المدنيين نتيجة الغارات الجوية. |
The monthly average of requests granted rose from 3,359 in the second half of 2005 to 3,594 in the first eight months of 2007. | UN | وارتفع المتوسط الشهري للطلبات الممنوحة من 395 3 طلبا في النصف الثاني من عام 2005 إلى 594 3 طلبا في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2007. |
Jamaica, the main exporter of cannabis from the region, destroyed over 588 hectares of fully grown plants and seized over 44 tons of cannabis in the first eight months of 1999. | UN | فقد دمرت جامايكا، وهي المصدر الرئيسي للقنب في المنطقة، أكثر من 588 هكتارا من النباتات الكاملة النمو وضبطت أكثر من 44 طنا من القنب في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1999. |
Although no mission was carried out to the Lake Chad area in 2010, there were no reported violations of the agreement on the withdrawal and transfer of authority in the Lake Chad area in the first eight months of 2010. | UN | وعلى الرغم من عدم إيفاد أي بعثة إلى منطقة بحيرة تشاد في عام 2010، لم ترد أي تقارير عن انتهاكات لاتفاق الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2010. |
ª Quantity seized in Lebanon in the first eight months of 2008 only. | UN | (أ) الكمية المضبوطة في لبنان في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008 فقط. |
54. The majority of civilian casualties attributed to anti-Government elements are the result of suicide and improvised explosive device attacks, with a reported 551 civilians having been killed in such incidents in the first eight months of 2008. | UN | 54 - ويُعزى سقوط أغلبية الوفيات من المدنيين إلى العناصر المناهضة للحكومة وهو ناتج عن هجمات انتحارية وعن استخدام الأجهزة المتفجرة المصنوعة محليا، حيث أفادت التقارير بسقوط 551 مدنيا قتلوا في هذه الحوادث في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2008. |
It was reported that the average spread on new international bond issues by developing countries (against United States Treasury bonds of comparable final maturity and coupon) fell from 355 basis points in 1994 to 258 basis points in the first eight months of 1997See: World Bank: Global Development Finance, 1998, p.13. | UN | وقيل إن متوسط انتشار الاصدارات الجديدة للبلدان النامية من السندات الدولية (مقابل سندات الخزانة الأمريكية التي يتشابه معها أجل استحقاقها النهائي ودخلها الثابت) قد انخفض من 355 نقطة أساس في عام 1994 إلى 258 نقطة أساس في الأشهر الثمانية الأولى من عام 1997(15). |
There has been an increase of 72 per cent in the killing and maiming of children resulting from improvised explosive devices and an alarming increase in the number of civilian casualties from explosive remnants of war in and around closed bases and firing ranges of the International Security Assistance Force, with 31 casualties reported in the first eight months of 2013, compared with 14 casualties in 2012. | UN | فقد زادت حوادث قتل وتشويه الأطفال الناجمة عن الأجهزة المتفجرة المرتجلة بنسبة 72 في المائة، وشُهِدَت زيادة مرعبة في عدد الضحايا من المدنيين بسبب مخلفات الحرب من المتفجرات الموجودة في القواعد المغلقة وساحات التدريب على الرماية الخاصة بالقوة الدولية للمساعدة الأمنية والمناطق المحيطة بها (أُبلِغ بوقوع 31 حادثاً في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2013، مقابل 14 حادثاً في عام 2012). |
100. There has been a sharp decline in income in 2014 (USD 4.4 million in the first eight months of 2014 compared with USD 28.8 million in the same period in 2013) and the low levels of income anticipated in the coming years owing to the decline in demand for CERs and the resulting decline in activity in the mechanism. | UN | ١٠٠- وقد شهدت الإيرادات انخفاضاً حاداً في عام 2014 (404 ملايين دولار أمريكي في الأشهر الثمانية الأولى من عام 2014 مقارنةً بمبلغ 28.8 مليون دولار أمريكي في الفترة نفسها من عام 2013). ومن المتوقع انخفاض مستوى الإيرادات في السنوات القادمة أيضاً جراء تراجع الطلب على وحدات الخفض المعتمد وما ينجم عن ذلك من تقهقر في أنشطة الآلية. |