| The military and political situation in the Islamic Republic of Afghanistan continues to be a source of considerable concern for the international community, and in particular for the member States of the CSTO. | UN | والحالة العسكرية والسياسية في جمهورية أفغانستان الإسلامية لا تزال تشكل مصدر قلق كبير للمجتمع الدولي، ولا سيما الدول الأعضاء في منظمة معاهدة الأمن الجماعي. |
| The situation in the Islamic Republic of Afghanistan significantly affects stability and security in the region, where the presence of the Shanghai Cooperation Organization is becoming increasingly visible. | UN | وتؤثر الحالة في جمهورية أفغانستان الإسلامية تأثيرا كبيرا على الاستقرار والأمن في المنطقة، حيث يتزايد الإحساس بأهمية وجود منظمة شنغهاي للتعاون. |
| Achieving peace and stability in the Islamic Republic of Afghanistan is a crucial factor for ensuring overall security to promote the sustainable social and economic development of the region. | UN | وتحقيق السلام والاستقرار في جمهورية أفغانستان الإسلامية عامل هام لكفالة الأمن عموماً بغية تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة في المنطقة. |
| Major strategic measures of the Ministry of Health of the Islamic Republic of Afghanistan in order to reach to the above mentioned objectives are as following: | UN | وفي ما يلي التدابير الاستراتيجية الرئيسية التي اتخذتها وزارة الصحة في جمهورية أفغانستان الإسلامية بغية تحقيق الأهداف المذكورة: |
| 4. Providing forensic support to criminal justice entities of the Islamic Republic of Afghanistan and Paris Pact partners concerned when investigating crimes linked to the diversion of and illicit traffic in precursor chemicals; | UN | 4- تقديم الدعم في مجال التحليل الجنائي إلى أجهزة العدالة الجنائية في جمهورية أفغانستان الإسلامية وللشركاء في ميثاق باريس المعنيين عند التحقيق في جرائم مرتبطة بتسريب سلائف كيميائية والاتجار بها؛ |
| UNDP Counter Narcotics Trust Fund for the Islamic Republic of Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة المخدرات في جمهورية أفغانستان الإسلامية |
| In this regard, the negotiations on national reconciliation in the Islamic Republic of Afghanistan must be held with all major forces in confrontation. | UN | وفي هذا الصدد، يجب أن تعقد المفاوضات بشأن المصالحة الوطنية في جمهورية أفغانستان الإسلامية مع جميع القوى الرئيسية في المواجهة. |
| This is mainly the result of the use of the pass-through modality for significant joint programmes in HIV/AIDS in Indonesia and maternal mortality reduction in the Islamic Republic of Afghanistan. | UN | وتعزى نتيجة ذلك بشكل رئيسي إلى استخدام أسلوب التمويل المار للبرامج المشتركة الهامة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في إندونيسيا وانخفاض وفيات الأمهات في جمهورية أفغانستان الإسلامية. |
| in the Islamic Republic of Afghanistan, a joint collaboration with WHO and NGOs supported a hygiene awareness campaign reaching more than 1.2 million people, and similar campaigns in Ethiopia reached more than 1.3 million people. | UN | فقـد نـُـفذت في جمهورية أفغانستان الإسلامية عمليـة تعاونية مشتركة مع منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية، لتوفير الدعـم لحملة التوعية المتعلقة بالنظافة الشخصية الموجهـة إلى أكثر من 1.2 مليون شخص، ولحملة مشابهـة في إثيـوبيا موجهـة إلى 1.3 مليون شخص. |
| 8. The continuing escalation of the confrontation in the Islamic Republic of Afghanistan and the terrorism, drug trafficking and transnational organized crime originating from that country remain a serious source of regional insecurity. | UN | 8 - ولا تزال مسائل استمرار تصاعد المواجهة في جمهورية أفغانستان الإسلامية بجانب ما ينشأ في هذا البلد من إرهاب وتهريب للمخدرات ونمو للجريمة المنظمة عبر الوطنية، تشكل مصادر خطر كبير في هذه المنطقة. |
| Russia supports the international strategy for a comprehensive settlement and for post-conflict rehabilitation of Afghanistan adopted by the Kabul Conference, which envisages a stage-by-stage transfer of responsibility for the situation in that country to Afghan authorities, as effective governing structures are established in the Islamic Republic of Afghanistan. | UN | وتدعم موسكو الاستراتيجية الدولية لتحقيق التسوية الشاملة والانتعاش بعد انتهاء الصراع في أفغانستان، التي اعتمدت في مؤتمر كابول، والتي تتوخى نقل المسؤولية عن الحالة في ذلك البلد بصورة تدريجية إلى السلطات الأفغانية، ريثما يتم بناء هياكل حكم فعالة في جمهورية أفغانستان الإسلامية. |
| 11. Recognizing significant progress achieved recently in the Islamic Republic of Afghanistan towards peace, democracy, human rights and nation-building, we remain committed to continued comprehensive assistance to the Government and people of Afghanistan to reinforce the ongoing reconstruction process. | UN | 11 - وإذ نعترف بالتقدم الكبير المحرز مؤخرا في جمهورية أفغانستان الإسلامية نحو السلام والديمقراطية وحقوق الإنسان وبناء الأمة، نظل ملتزمين بمواصلة تقديم المساعدة الشاملة للحكومة وشعب أفغانستان من أجل دعم عملية إعادة الإعمار الجارية. |
| We welcome the presidential election and elections to provincial councils scheduled for 5 April 2014 in the Islamic Republic of Afghanistan. | UN | ونرحب بالانتخابات الرئاسية وانتخابات مجالس المحافظات المقرر إجراؤها في 5 نيسان/أبريل 2014 في جمهورية أفغانستان الإسلامية. |
| 11. Recognizing significant progress achieved recently in the Islamic Republic of Afghanistan towards peace, democracy, human rights and nation-building, we remain committed to continued comprehensive assistance to the government and people of Afghanistan to reinforce the ongoing reconstruction process. | UN | 11 - مع إدراكنا للتقدم المهم الذي تم إحرازه مؤخرا في جمهورية أفغانستان الإسلامية نحو إحلال السلم والديمقراطية وحقوق الإنسان وبناء الدولة، نؤكد التزامنا بمواصلة تقديم المساعدات الشاملة لحكومة أفغانستان وشعبها من أجل تعزيز عملية إعادة الإعمار الجارية. |
| The SCO stands for achieving durable peace and speedy stabilization of the political situation in the Islamic Republic of Afghanistan, recognizing the importance of full respect for the deep historical, ethno-demographic roots and traditions of the people of Afghanistan, as well as their diverse religious values. | UN | وتقف منظمة شنغهاي للتعاون إلى جانب تحقيق السلام الدائم في جمهورية أفغانستان الإسلامية والاستقرار العاجل للحالة السياسية فيها، وتدرك أهمية الاحترام الكامل للجذور والتقاليد التاريخية والعرقية - الديمغرافية العميقة لشعب أفغانستان، فضلاً عن قيمه الدينية المتنوعة. |
| In that regard, we intend to further develop our diversified cooperation with Afghanistan, including by implementing projects for the socioeconomic recovery and development of the Islamic Republic of Afghanistan. | UN | وفي هذا الصدد، ننوي إجراء المزيد من تطوير تعاوننا المتنوع مع أفغانستان، بما في ذلك تنفيذ مشاريع للانتعاش الاقتصادي - الاجتماعي والتنمية في جمهورية أفغانستان الإسلامية. |
| 59. Education Ministry of the Islamic Republic of Afghanistan in order to eradicated negative opinion about girl's education and for the prevention of attacks on girls schools had taken the following steps: | UN | 59 - بغية القضاء على الآراء السلبية بشأن تعليم الفتيات ولمنع الاعتداءات على فتيات المدارس، اتخذت وزارة التعليم في جمهورية أفغانستان الإسلامية الخطوات التالية: |
| 27. Based on provisions of article (52) of the Constitution and article (2) of Public Health Law of the Islamic Republic of Afghanistan, the Government duty bound to provide free health services for all Afghan citizens without any discrimination. | UN | 27- واستناداً إلى أحكام المادة 52 من الدستور، والمادة 2 من قانون الصحة العامة في جمهورية أفغانستان الإسلامية فإن الحكومة ملزمة وجوباً بتوفير الخدمات الصحية المجانية لجميع المواطنين الأفغان بدون تمييز. |
| UNDP Counter Narcotics Trust Fund for the Islamic Republic of Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة المخدرات في جمهورية أفغانستان الإسلامية |
| UNDP Counter Narcotics Trust Fund for the Islamic Republic of Afghanistan | UN | الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لمكافحة المخدرات في جمهورية أفغانستان الإسلامية |