ويكيبيديا

    "قد حضروا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • had attended
        
    • have attended
        
    • attended the
        
    • had come
        
    • have been present at
        
    The review found that staff had attended a number of training courses. UN وتبين من الاستعراض أن الموظفين قد حضروا عددا من الدورات التدريبية.
    She noted that more than 1,000 persons had attended the session, confirming its importance as a meeting place for indigenous peoples in the United Nations. UN ولاحظت أن أكثر من 000 1 شخص قد حضروا الدورة، ما يؤكد أهميتها كمكان لاجتماع للشعوب الأصلية في إطار الأمم المتحدة.
    Some of the delegates had attended the previous year’s session as well and had been invited to participate in a special youth panel. UN وكان بعض المندوبين قد حضروا دورة العام الماضي ودعوا للمشاركة في حلقة نقاش خاصة بالشباب.
    100 per cent of Executive Office staff will have attended an Umoja workshop/ UN أن يكون 100 في المائة من موظفي المكتب التنفيذي قد حضروا حلقة عمل/دورة معلومات بشأن أوموجا في عام 2012.
    He expressed his appreciation that more than 600 mayors had come to attend the World Urban Forum. UN وأعرب عن تقديره لأن أكثر من 600 عمدة قد حضروا للمشاركة في المنتدى الحضري العالمي.
    The Group also asked about the whereabouts of several Yemeni nationals who had attended training camps in Afghanistan and were repatriated to Yemen. UN واستفسر الفريق أيضا عن أماكن وجود عدة رعايا يمنيين كانوا قد حضروا معسكرات تدريب في أفغانستان وأعيدوا إلى اليمن.
    Since more than half of the Committee's members had attended the two meetings, it should be possible to hold an informal discussion on outstanding questions. UN وقال إنه بما أن أكثر من نصف أعضاء اللجنة قد حضروا الجلستين، فإن من الممكن بدء مناقشة غير رسمية للمسائل التي لم يبت فيها بعد.
    Representatives of those parties had attended a leadership training seminar in Switzerland, the outcome of which had been positive. UN 10 - وقال إن ممثلي هذين الحزبين قد حضروا حلقة دراسية تدريبية عن القيادة في سويسرا، وكانت نتائجها إيجابية.
    It would be of interest to know whether BWA staff had attended subregional training seminars for police officers, social workers and education and health personnel. UN وسيكون من المهم معرفة ما إذا كان موظفو مكتب شؤون المرأة قد حضروا حلقات تدريبية في المنطقة دون الإقليمية لضباط الشرطة والأخصائيين الاجتماعيين وهيئة موظفي التعليم والصحة.
    To date, thousands of participants from numerous countries had attended courses, workshops and seminars at the Centre, and thousands of others had taken part in on-the-spot courses in cooperating countries. UN وحتى اﻵن، هناك آلاف المشتركين من بلدان عديدة قد حضروا دورات دراسية وحلقات عمل وحلقات دراسية في المركز، وشارك آلاف المشتركين من دول أخرى في دورات في أماكن العمل في البلدان المتعاونة.
    If it could be established that representatives of Guam had attended that meeting, perhaps the Committee could help establish a mechanism for them to share what they had learned with the people of Guam. UN وإذا أمكن تحديد أن ممثلي غوام قد حضروا هذا الاجتماع، ربما استطاعت اللجنة إنشاء آلية لهم كي يساهموا بمعلوماتهم فيما يتعلق بشعب غوام.
    He noted that about 167 experts from 62 countries had attended the multi-year expert meeting, which was on track on enterprise-related issues. He reported that an online forum had been set up to encourage networking and gather ideas from experts who could not travel to Geneva. UN وأشار إلى أن نحو 167 خبيراً من 62 بلداً قد حضروا اجتماع الخبراء المتعدد السنوات، والذي يتسق مع المسائل المتعلقة بالمشاريع وأبلغ أنه تم تكوين منتدى الكتروني بغية تشجيع الربط الشبكي وتجميع الآراء من الخبراء الذين لم يستطيعوا السفر إلى جينيف.
    Likewise, a number of senior officials from Brunei Darussalam have attended courses, seminars and workshops organized by UNICEF abroad. UN وكذلك هناك عدد من كبار الموظفين من بروني دار السلام قد حضروا مناهج دراسية وحلقات دراسة وحلقات عمل نظمتها اليونيسيف في الخارج.
    While two thirds of professional staff at Headquarters have attended one or more of these training workshops, the Department faces a considerable challenge in ensuring adequate training for staff in the field. UN وفي حين أن ثلثي موظفي الفئة الفنية في المقر قد حضروا واحدة أو أكثر من هذه الحلقات التدريبية، فإن الإدارة تواجه صعوبات كبيرة جدا في ضمان توفير تدريب مناسب للموظفين في الميدان.
    As at end December 2006, more than 146,000 persons have attended the screening sessions held at community venues near homes. UN وفي نهاية كانون الأول/ديسمبر 2006، كان أكثر من 000 146 شخص قد حضروا جلسات فحص عُقدت في أماكن المجتمعات المحلية قريبة من المساكن.
    According to official data, 150,000 people attended the event, which was also heavily supported by artists and the media. UN وتفيد البيانات الرسمية بأن 000 150 شخص قد حضروا هذه المناسبة، التي دعمها فنانون ووسائط الإعلام دعما شديدا أيضا.
    Three youths were reportedly injured after throwing stones at soldiers who had come to close down two schools in Gaza City. UN وأفيد أن ثلاثة شبان قد أصيبوا بجراح بعد إلقائهم حجارة على جنود كانوا قد حضروا ﻹغلاق مدرستين في مدينة غزة.
    On 6 January, the police dispersed workers assembled before the factory, beating several protestors, including officials of the KNP who had come to support the workers. UN وفي ٦ كانون الثاني/يناير قامت الشرطة بتفريق عمال متجمعين أمام المصنع، وقامت بضرب عدد من المحتجين، بمن فيهم مسؤولون في حزب أمة الخمير كانوا قد حضروا لمساندة العمال.
    The journalists were reported to have been present at the demonstration in the line of duty and clearly identifiable as journalists. UN وذُكر أن صحفيين قد حضروا المظاهرة بصفتهم المهنية وأنه كان من السهل التعرف على شخصيتهم كصحفيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد