ويكيبيديا

    "لأنشطة اللجنة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Committee's activities
        
    • activities of the Committee
        
    • activities of the Commission
        
    • the Commission's activities
        
    • of its activities
        
    • for the activities of the
        
    • of ESCAP activities
        
    • of the activities
        
    • of UNMOVIC activities
        
    • ECE activities
        
    II. Summary of the Committee's activities during the reporting period UN ثانيا - عرض موجز لأنشطة اللجنة خلال الفترة التي يشملها التقرير
    That is why Congo, like other delegations of the States of the subregion, reaffirms its support for the Committee's activities. UN ولذلك السبب، فإن الكونغو، غلى غرار غيرها من وفود دول المنطقة دون الإقليمية الأخرى، تؤكد مجددا دعمها لأنشطة اللجنة.
    The review summarized the human rights activities of the Committee and the Executive Directorate. UN وتضمن الاستعراض موجزا لأنشطة اللجنة والمديرية التنفيذية في ميدان حقوق الإنسان.
    22.12 The activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, established to resolve the situations of such missing persons through the good offices of the Secretary-General, are described in section E below. UN 22-12 ويرد في الفرع هاء أدناه بيان لأنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، التي أُنشئت لتسوية أوضاع هؤلاء الأشخاص عن طريق المساعي الحميدة للأمين العام.
    We understand that a review of the activities of the Commission is slated for 2010. UN ونفهم أن استعراضا لأنشطة اللجنة سيجري في عام2010.
    Management audit of efforts to phase out the Commission's activities UN :: مراجعة حسابات الإدارة فيما يتعلق بجهود الإنهاء التدريجي لأنشطة اللجنة
    The report, which provided a summary of the Committee's activities during the previous 90 days, was adopted by the Council at a formal meeting. UN واعتمد المجلس التقرير الذي يقدم موجزا لأنشطة اللجنة خلال فترة التسعين يوما السابقة في جلسة رسمية.
    She expressed her country's full support for the Committee's activities. UN وأعربت عن دعم بلدها الكامل لأنشطة اللجنة.
    This chapter provides, for the first time, an overview of the Committee's activities in this area. UN ويقدم هذا الفصل، للمرة الأولى، عرضاً عاماً لأنشطة اللجنة في هذا المجال.
    The Secretary-General will provide the necessary financial resources for the Committee's activities under the Protocol. UN يتيح الأمين العام الموارد المالية اللازمة لأنشطة اللجنة بموجب البروتوكول.
    Today's meeting therefore has particular significance, as the new draft resolution will not only chart the way forward for CTED, but also outline the basic parameters for the Committee's activities in the future. UN ولذلك، تكتسي جلسة اليوم أهمية خاصة، لأن مشروع القرار الجديد لن يرسم الطريق إلى الأمام للمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب فحسب، بل سوف يحدد البارامترات الأساسية لأنشطة اللجنة في المستقبل.
    Provides authorized representatives with information to assist in the planning and support of the Committee's activities and the production of official reports. UN يوفر للممثلين المفوضين معلومات لمساعدتهم في التخطيط لأنشطة اللجنة ودعمها وإعداد التقارير الرسمية للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    Finally, I wish to extend my special thanks to our interpreters, translators, record keepers, press officers, conference and document officers, the sound engineers and all those who work behind the scenes to bring the activities of the Committee to a successful conclusion. UN أخيرا، أود أن أتوجه بالشكر الخاص إلى مترجمينا الفوريين، والمترجمين التحريريين، ومدوني المحاضر، والموظفين الإعلاميين وموظفي خدمة المؤتمرات والوثائق، ومهندسي الصوت وكل من خلف الكواليس ممن ساعدوا في الوصول إلى هذه الخاتمة الناجحة لأنشطة اللجنة.
    24.10 The activities of the Committee on Missing Persons in Cyprus, established to resolve the situations of such missing persons through the good offices of the Secretary-General, are described in section E below. UN 24 - 10 ويرد في الفرع هاء أدناه بيان لأنشطة اللجنة المعنية بالمفقودين في قبرص، التي أُنشئت لتسوية أوضاع هؤلاء الأشخاص عن طريق المساعي الحميدة للأمين العام.
    Strongly support the work and activities of the UN Special Committee on Decolonisation, and again urge the Administering Powers to grant their full support to the activities of the Committee and fully cooperate with this UN body; UN 30-1 أن يدعموا بقوة عمل وأنشطة لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وأن يحثوا مرة أخرى الدول القائمة بالإدارة على منح دعمها الكامل لأنشطة اللجنة والتعاون بالكامل مع هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة؛
    32.1 Strongly support the work and activities of the UN Special Committee on Decolonisation, and again urge the Administering Powers to grant their full support to the activities of the Committee and fully cooperate with this UN body; UN 32-1 أن يدعموا بقوة عمل وأنشطة لجنة الأمم المتحدة الخاصة المعنية بإنهاء الاستعمار، وأن يحثوا مرة أخرى الدول القائمة بالإدارة على منح دعمها الكامل لأنشطة اللجنة والتعاون بالكامل مع هذه الهيئة التابعة للأمم المتحدة؛
    It reports on the progress of work in drafting SEEA for Energy and describes the activities of the Committee in the promotion and implementation of SEEA. UN ويقدم معلومات عن التقدم المحرز في العمل على إعداد مشروع النظام الفرعي للطاقة التابع لنظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية، ووصفا لأنشطة اللجنة في مجال الترويج لتطبيق نظام المحاسبة البيئية - الاقتصادية.
    My delegation is glad that the annual report of the Peacebuilding Commission also shares our estimation of the second-year activities of the Commission. UN ويسر وفدي أن التقرير السنوي للجنة بناء السلام يتشاطر أيضا تقديرنا لأنشطة اللجنة خلال فترة السنتين.
    The first annual report of the Peacebuilding Commission before us provides a detailed account of the activities of the Commission during the past 12 months. UN ويقدم التقرير السنوي الأول للجنة بناء السلام المعروض علينا عرضا مفصلا لأنشطة اللجنة خلال الـ 12 شهرا الماضية.
    It is hoped that the strong support of the international community will soon be translated into actual funding of the Commission's activities. UN ومن المؤمل أن يتجسد الدعم القوي للمجتمع الدولي قريبا في التمويل الفعلي لأنشطة اللجنة.
    A report prepared by the President of the Boundary Commission, which provides a detailed account of its activities, is contained in annex II to the present report. UN ويرد تقرير أعده رئيس لجنة الحدود يتضمن سردا تفصيليا لأنشطة اللجنة في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    This law defines principles of and legal grounds for the activities of the National Committee and regulates relations related to the exercise of its powers. UN وهذا القانون يحدد المبادئ والأسس القانونية لأنشطة اللجنة الوطنية وينظم العلاقات ذات الصلة بممارسة صلاحياتها.
    (f) (i) Increased media coverage of ESCAP activities UN (و) ' 1` زيادة في معدل التغطية الإعلامية لأنشطة اللجنة
    Special efforts were made to underline the United Nations identity of UNMOVIC activities. UN وتم بذل جهود خاصة لتأكيد هوية الأمم المتحدة لأنشطة اللجنة.
    This growth was bringing about a reorientation of ECE activities in order to respond to the new and changing needs of its membership, of which nearly half were countries in transition and less developed countries that increasingly called on the Commission to provide them with technical assistance. UN وهذا النمو يستتبع إعادة توجيه ﻷنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا كي تستجيب والاحتياجات الجديدة والمتغيرة ﻷعضائها اللذين يعد نصفهم تقريبا من البلدان التي تجتاز مرحلة تحول ومن البلدان اﻷقل نموا، مما يدعو اللجنة بصورة متزايدة الى أن تزودهم بالمساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد