ويكيبيديا

    "لإنهاء الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • to End Poverty
        
    • to ending poverty
        
    • to put an end to poverty
        
    Plan for Accelerated and Sustainable Development to End Poverty (PASDEP) UN خطة تحقيق التنمية المتسارعة والمستدامة لإنهاء الفقر
    Not merely to cure disease, but to End Poverty and hunger. Open Subtitles ليس فقط لعلاج الأمراض وإنما لإنهاء الفقر والجوع.
    We should recognize the reality that in the developing world, the fastest and most enduring means to End Poverty is through empowering women and girls by educating them. UN ينبغي لنا أن نعترف بالحقيقة الواقعة، وهي أن الوسيلة الأكثر سرعة ودواما لإنهاء الفقر في العالم النامي هي تمكين النساء والفتيات عن طريق تعليمهن.
    The Government, in its determination to build on what has been achieved over the years, has designed a comprehensive five-year development plan, called the Plan to Accelerate Sustainable Development to End Poverty. UN والحكومة، في تصميمها على البناء على ما تحقق خلال سنين، قد وضعت خطة للتنمية الشاملة مدتها خمس سنوات، تسمى خطة تسريع التنمية المستدامة لإنهاء الفقر.
    We recognize that improved global health is critical to ending poverty, to achieving security and to promoting prosperity and equity. UN نحن ندرك أن تحسين الصحة العالمية أمر مهم لإنهاء الفقر وتحقيق الأمن وتعزيز الازدهار والعدالة.
    Achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) should become a central element of the international community's efforts to put an end to poverty, conflict, instability and terrorism. UN وينبغي أن يصبح تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية عنصرا مركزيا من جهود المجتمع الدولي لإنهاء الفقر والصراع وعدم الاستقرار والإرهاب.
    Even though the world had the resources and know-how to End Poverty, most countries would not achieve goal 1 of the MDGs by 2015. UN وعلى الرغم من أن العالم لديه الموارد والدراية اللازمة لإنهاء الفقر فإن معظم البلدان لن تحقق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    It was a serious violation of human rights which caused trauma to women, limited their community participation and strained national economies, undermining efforts to End Poverty in the region. UN وأضافت أن ذلك العنف يشكل انتهاكاً خطيراً لحقوق الإنسان مما يسبب أذى كبيراً للمرأة ويحد من مشاركتها المجتمعية وفي الاقتصادات الوطنية المجهدة ويقوض الجهود المبذولة لإنهاء الفقر في المنطقة.
    Endemic violence against women and girls in some communities poses a significant risk to human security and undermines our efforts to End Poverty in our region. UN فالعنف المستشري ضد النساء والفتيات في بعض المجتمعات يشكل خطورة كبيرة على الأمن البشري ويقوض جهودنا لإنهاء الفقر في المنطقة.
    So far, the Ministry of Health and Roll Back Malaria partners in Ethiopia have undertaken a malaria prevention and control campaign as an integral part of the Plan for Accelerated and Sustained Development to End Poverty, which ultimately contributes to the achievement of the Millennium Development Goals. UN وحتى الآن، اضطلع الشركاء ووزارة الصحة في مشروع دحر الملاريا في إثيوبيا لمنع الملاريا وقامت بحملة للحد منها بوصف ذلك جزءا لا يتجزأ من الخطة الرامية إلى الإسراع في التنمية المستدامة لإنهاء الفقر الذي يسهم في نهاية المطاف في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    53. The five-year Plan for Accelerated and Sustained Development to End Poverty for the period 2006-2010 was harmonized with the Millennium Development Goals. UN 53 - وأوضح أن الخطة الخمسية للتعجيل بالتنمية واستدامتها لإنهاء الفقر للفترة 2006-2010 تتسق مع الأهداف الإنمائية للألفية.
    28. In Ethiopia, UNFPA participated in supporting the Government in the formulation of the national development plan -- the Plan for Accelerated and Sustained Development to End Poverty (2005/6-2009/10). UN 28 - وفي إثيوبيا، شارك الصندوق في دعم الحكومة في صياغة خطة التنمية الوطنية، المسماة خطة التعجيل بالتنمية واستدامتها لإنهاء الفقر في الفترة من 2005/2006 إلى 2009/2010.
    Based on those encouraging results, a second five- year development programme, known as " Programme for Accelerated and Sustained Development to End Poverty " , has been developed and is under implementation. UN واستنادا إلى هذه النتائج المشجعة، أعدّ برنامج إنمائي ثان مدته خمس سنوات، يعرف باسم " برنامج للتعجيل بالتنمية واستدامتها لإنهاء الفقر " ويجري تنفيذه الآن.
    Again, on the basis of the results achieved so far and the analysis of observers, a second five-year plan, for the period 2006 to 2011, called the " Plan for Accelerated and Sustainable Development to End Poverty " , has been elaborated and put into place. UN ومرة أخرى، بالاستناد إلى النتائج التي تحققت حتى الآن، وإلى تحليل المراقبين، جرى إعداد خطة خمسية ثانية للفترة الممتدة من عام 2006 إلى عام 2011، سميت " خطة من أجل تنمية متسارعة ومستدامة لإنهاء الفقر " ، وقد وضعت قيد التنفيذ.
    It provides a collective, coherent and integrated United Nations system response to national priorities and needs, which are included in Ethiopia's second national poverty reduction strategy paper, the Plan for Accelerated and Sustained Development to End Poverty (PASDEP) 2005/6-2009/10. UN وهذا الإطار يقدم استجابة جماعية متسقة ومتكاملة من جانب منظومة الأمم المتحدة للأولويات والاحتياجات الوطنية، التي ترد في ورقة الاستراتيجية الوطنية الإثيوبية الثانية للحد من الفقر، وفي خطة التعجيل بالتنمية واستدامتها لإنهاء الفقر في الفترة من 2005/2006 إلى 2009/2010.
    18. However, donor agencies with a formal mandate to End Poverty targeted their ODA more effectively towards the poorest countries as compared to agencies that lacked such a mandate. UN 18 - واستطرد يقول إن الوكالات المانحة المكلَّفة بولايات رسمية لإنهاء الفقر تتمكّن من القيام بشكل أكثر فعالية بتوجيه ما تقدمه من المساعدة الإنمائية الرسمية نحو البلدان الأفقر، عند مقارنتها بالوكالات التي تفتقر الى مثل هذه الولايات.
    3. We recommit ourselves to reinvigorate and strengthen a global partnership of equals based on our common values, mutual accountability, shared responsibility and the determination to collectively act for our common future and to mobilize the resources, including human, financial and technological, required to End Poverty, hunger and underdevelopment in Africa, with the explicit objective of turning existing commitments into concrete actions. UN 3 - ونعيد إعلان التزامنا بتنشيط وتعزيز شراكة عالمية بين الأنداد بالاستناد إلى قيمنا المشتركة والمساءلة المتبادلة والمسؤولية المشتركة والعزم على العمل سويا من أجل مستقبلنا المشترك وبغرض حشد الموارد، بما فيها الموارد البشرية والمالية والتكنولوجية اللازمة لإنهاء الفقر والجوع والتخلف في أفريقيا، ابتغاء تحقيق الهدف الصريح المتمثل في تحويل الالتزامات القائمة إلى إجراءات فعلية.
    People, Poverty and Possibilities (2002); Making 1 Billion count: Investing in Adolescents' Health and Rights (2003); The Cairo Consensus at Ten: Population, Reproductive Health and Global Efforts to End Poverty (2004); The Promise of Equality: Gender Equity, Reproductive health and the Millennium Development Goals (2005) UN السكان والفقر والاحتمالات (2002)؛ العدّ حتى 1 مليار: الاستثمار في صحة البالغين وحقوقهم (2003)؛ توافق القاهرة العاشر: السكان والصحة الإنجابية والجهود العالمية لإنهاء الفقر (2004)؛ وعد المساواة: إنصاف الجنسين، والصحة الإنجابية، والأهداف الإنمائية للألفية (2005).
    On that occasion, his delegation had highlighted the critical contribution of employment creation to ending poverty. UN وكان وفده قد أبرز في تلك المناسبة المساهمة الهامة المتمثلة في إيجاد العمالة بالنسبة لإنهاء الفقر.
    The resolution on the future global approach to ending poverty and giving the world a sustainable future contains language on natural and man-made disasters, prevention activities and resilient cities. UN ويتضمن القرار المتعلق باعتماد نهج عالمي للمستقبل لإنهاء الفقر ومنح العالم مستقبلا مستداما عبارات عن الكوارث الطبيعية والكوارث من صنع الإنسان وأنشطة الوقاية والمدن القادرة على مواجهة الكوارث.
    The international community, in particular developed countries and international financial institutions, should therefore act to help Africa to make use of all of NEPAD's capacities and all the commitments made to put an end to poverty and bolster sustainable development in the context of the Partnership as soon as possible, as was called for at the Gleneagles Group of Eight (G-8) Summit. UN ومن ثم، ينبغي للمجتمع الدولي، وبخاصة البلدان المتقدمة النمو والمؤسسات المالية الدولية، العمل على مساعدة أفريقيا في الاستفادة بأسرع ما يمكن من جميع قدرات الشراكة الجديدة وجميع الالتزامات التي تم التعهد بها لإنهاء الفقر وتعزيز التنمية المستدامة في سياق الشراكة، على النحو الذي دعا إليه اجتماع قمة مجموعة الثمانية في غلنغلز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد