However, I believe it is important to reiterate that consensus does not give any delegation a veto right. | UN | ولكني أرى من المهـم أن أعـود وأقول بأن توافق الآراء لا يعطي أي وفد حق الفيتو. |
He stressed that there is incontrovertible proof that racial profiling does not give law enforcement officials an advantage in fighting crime. | UN | وأكد وجود دليل لا يمكن دحضه على أن التنميط العرقي لا يعطي موظفي إنفاذ القانون ميزة في مكافحة الجريمة. |
The Protocol did not give the power of courts to the Committee but helped the country to better understand its laws and persistent causes of discrimination. | UN | والبروتوكول لا يعطي اللجنة سلطة المحاكم ولكنه يساعد البلد في أن يفهم منهما أفضل قوانينه والأسباب الباقية للتمييز. |
However, this simple calculation does not provide a full picture of progress towards the achievement of strategic objective 1. | UN | غير أن الحساب البسيط لا يعطي صورة كاملة للتقدم المحرز صوب تحقيق الغاية الاستراتيجية 1. |
You want to know why I am not giving Emily to you? | Open Subtitles | كنت تريد أن تعرف لماذا أنا لا يعطي إميلي بالنسبة لك؟ |
The Poles are counting on Russian help, but so far no-one's heard of any talks with Stalin, who doesn't give a damn about us, pardon my French. | Open Subtitles | البولنديون نعول على المساعدة الروسية، ولكن حتى الآن سمع لا أحد في أي محادثات مع ستالين، الذي لا يعطي لعنة عنا، العفو بلدي الفرنسية. |
A second alternative conclusion is that the law gives no definite indication one way or the other. | UN | والاستنتاج البديل الثاني هو أن القانون لا يعطي أي دليل قاطع على أي من الاتجاهين. |
It doesn't make any sense! You're a coward! | Open Subtitles | هذا لا يعطي أي تفسير منطقي أيها الجبان الجقير |
They argue, however, that purchase of illegally obtained valuables does not give rise to a right of ownership. | UN | وهما يدعيان أن شراء مثل هذه الأشياء المكتسبة بطرق غير قانونية لا يعطي الحق في امتلاكها. |
God does not give all of us equal happiness. | Open Subtitles | الله لا يعطي الجميع القدر نفسه من السعادة |
The Board is concerned that this project does not give sufficient priority to the internal operations of UNDP. | UN | ويساور المجلس القلق لأن هذا المشروع لا يعطي أولوية كافية لعمليات البرنامج الإنمائي الداخلية. |
It regrets, however, the delay in the submission of the initial report and the fact that the report does not give a full picture of the human rights situation in practice. | UN | غير أنها تأسف للتأخير في تقديم التقرير الأولي ولأن التقرير لا يعطي صورة كاملة لحالة حقوق الإنسان على أرض الواقع. |
The much vaunted interdependence of States in a globalized world did not give States an excuse for abrogating their responsibilities towards their own citizens, who were the supreme stakeholders in the right to development. | UN | وأضاف أن الحديث المغالى به عن الترابط بين الدول في عالم آخذ بالعولمة لا يعطي الدول عذرا للتنصل من مسؤولياتها تجاه مواطنيها الذين يعتبرون أصحاب المصلحة العليا في الحق بالتنمية. |
It should also be made clear that the model provision did not give the concessionaire the right to extend the contract. | UN | وينبغي التوضيح أيضا أن الحكم النموذجي لا يعطي صاحب الامتياز الحق في تمديد العقد. |
The right to vote in the general meeting, however, did not give the single member equal and sufficient influence on the constitution of the tribunal. | UN | ولكن الحق في التصويت في الاجتماع العام للجمعية لا يعطي لفرادى الأعضاء تأثيرا منصفا وكافيا بشأن تشكيل هيئة التحكيم. |
The existing fund-tracking system does not provide an accurate holistic picture of all the financing received. | UN | ونظام تتبع الأموال القائم لا يعطي صورة كلية دقيقة عن التمويل الوارد كله. |
Please do not mistake my not giving a crap for my actually giving a crap. | Open Subtitles | الرجاء لا خطأ بلدي لا يعطي حماقة لبلدي إعطاء فعلا حماقة. |
And he doesn't give a rat's ass that our government did it. | Open Subtitles | وانه لا يعطي الحمار الفئران أن حكومتنا فعلت ذلك. |
The first attributes all the changes in performance to the introduction of trade liberalization programmes, but gives no indication of how much trade liberalization has taken place. | UN | فالنهج اﻷول ينسب إلى تطبيق برامج تحرير التجارة جميع التغيرات التي تطرأ على اﻷداء، ولكنه لا يعطي أية إشارة عن مقدار التحرير الذي تم للتجارة. |
I know it doesn't make a lot of sense but do you understand? | Open Subtitles | أعني أن ذلك لا يعطي أي معنى، ولكن هل تفهم ؟ |
With reference to article 11 of the Convention, the report did not provide a full picture of female participation in employment and economic activity. | UN | وفيما يتعلق بالمادة 11، قال إن التقرير لا يعطي صورة كاملة لمشاركة المرأة في العمالة والنشاط الاقتصادي. |
A surgeon loses his hands, you don't give the scalpel to the man mopping the floor. | Open Subtitles | عندما يفقد الجراح يداه لا يعطي المشرك لمن يمسح الأرضية |
" 123I. When the principal factors noted above do not yield a ready answer regarding the debtor's centre of main interests, a number of other factors concerning the debtor's business may be considered. | UN | " 123 طاء- وعندما لا يعطي العاملان الرئيسيان المذكوران أعلاه إجابة شافية بشأن مركز المصالح الرئيسية للمدين، يمكن النظر في عدّة عوامل أخرى تتعلق بالنشاط التجاري للمدين. |
However, in its current form, draft article 65 did not grant the claimant sufficient flexibility, and for that reason his delegation supported the proposal put forward by the representative of Senegal. | UN | وأياً كان الشكل الحالي لمشروع المادة 65 فهو لا يعطي المدعي المرونة الكافية فلهذا السبب يؤيد وفده اقتراح ممثل السنغال. |
♪ It's all taking and no giving ♪ | Open Subtitles | الكليأخذ♪ ♪ و لا يعطي |
Santa Clause won't give presents to children who cry. | Open Subtitles | سانتا كلوز لا يعطي هدايا للاطفال الذين يبكون. |
Because, apparently, he doesn't care that his jokes are at the expense of actual people. | Open Subtitles | لأنه من الواضح أنه لا يعطي أهمية لنكاته على حساب أناس حقيقيين |