ويكيبيديا

    "لدينا الآن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • we now have
        
    • we have now
        
    • now we have
        
    • we have right now
        
    • now we got
        
    • we got now
        
    • we now possess
        
    • today we
        
    • are now
        
    • by now we
        
    • we have the
        
    • we have at present
        
    we now have no production facilities that can make these materials. UN ولا توجد لدينا الآن أي مرافق يمكنها إنتاج هذه المواد.
    Because of his courageous commitment to scholarly and scientific principles, we now have the evidence to pursue better policy. UN وبسبب التزامه المتسم بالشجاعة إزاء المبادئ البحثية والعلمية، يتوفّر لدينا الآن الدليل من أجل انتهاج سياسة أفضل.
    Tragically, we now have another grim reminder that the Council's resolutions continue to be flouted. UN والأمر المأساوي هو أنه بات لدينا الآن تذكرة كالحة أخرى باستمرار الاستهتار بقراري مجلس الأمن.
    We are acutely aware that we have now only 12 years to achieve the Millennium Development Goals. UN ونحن ندرك إدراكا قاطعا أنه ليس لدينا الآن سوى 12 سنة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    That's very laudable, but now we have a problem Open Subtitles هذا جديراً بالثناء ، ولكن لدينا الآن مشكلة
    After many years of frustration and stalemate, we now have reason to believe that change is indeed possible. UN وبعد سنوات عديدة من الإحباط والجمود، لدينا الآن سبب يدعونا إلى الاعتقاد أن التغيير ممكن بالفعل.
    Instead of tuberculosis we now have retroviruses and avian flu. UN وبدلا من السل، لدينا الآن الفيروسات التراجعية وإنفلوانزا الطيور.
    Okay, we now have a lot of dirty oil. Open Subtitles حسنا ، لدينا الآن الكثير من النفط القذرة.
    And what's more, we now have a way to see this. Open Subtitles وما هو أكثر من ذلك، لدينا الآن وسيلة لرؤية هذا.
    But because you have kept us waiting... we now have just under three months in which to do that. Open Subtitles و لكن لأنك أبقيّتنا ننتظر لم يبقى لدينا الآن إلا أقل من 3 أشهر فقط للقيام بذلك.
    With this meeting, we now have the political commitment to those solutions. UN وبهذا الاجتماع، لدينا الآن الالتزام السياسي بهذه الحلول.
    With the help of our partners, we now have approximately 130,000 soldiers and 106,000 police personnel. UN وبمساعدة شركائنا، لدينا الآن قرابة 000 130 جندي و 000 106 من أفراد الشرطة.
    Since we now have an essential and clear road map for channelling efforts, it is time to take concrete action to achieve that objective. UN وبما أنه باتت لدينا الآن خارطة طريق أساسية وواضحة لتوجيه الجهود، فقد حان الوقت لاتخاذ إجراءات ملموسة من أجل بلوغ ذلك الهدف.
    This means that we now have two weeks for consideration of the report. UN ويعني ذلك أنه لدينا الآن أسبوعان للنظر في التقرير.
    Let me get hard evidence, because what we have now is just-- Open Subtitles دعني أحصل على دليل قاطع، لأن ما لدينا الآن هو فقط
    The only change we have now is on the item on nuclear disarmament. UN والتغيير الوحيد الذي لدينا الآن يتعلق بالبند الخاص بنزع السلاح النووي.
    After the summit, it will be impossible to build the kind of momentum that we have now. UN إذ بعد مؤتمر القمة، سيكون من المتعذر إيجاد الزخم الذي لدينا الآن.
    Okay, now we have five targets. They keep coming. Open Subtitles حسناً، باتَ لدينا الآن خمسة أهداف إنّهم يتزايدون
    I don't like that he's right, either, but now we have proof. Open Subtitles لا تعجبني فكرة أنه على صواب أيضاً ولكن لدينا الآن البرهان
    This is all we have right now. I could call someone... Open Subtitles هذا كل ما لدينا الآن ولكن يمكنني ان اتصل بأحد
    At least now we got a chance at staying alive. Open Subtitles على الأقل لدينا الآن فرصة في البقاء على قيد الحياة
    How much military might have we got now? Open Subtitles كم عسكري من الممكن أن يكونوا لدينا الآن ؟
    The download of the Iacon database may have been incomplete, but we now possess four sets of coordinates decoded by the ship. Open Subtitles تحميل إياكون قد تكون قاعدة البيانات غير مكتمل ولكن لدينا الآن أربعة مجموعات من الإحداثيات فك الشفرة من السفينة
    Today, we can say with satisfaction that we now have before us a reasonable response from this Group of 192, which complements the measures formulated by the G-20. UN واليوم، يمكننا أن نقول مع الارتياح إن لدينا الآن استجابة معقولة من جميع المائة واثنين وتسعين، عضوا في الأمم المتحدة، تكمل التدابير التي صاغتها مجموعة العشرين.
    The time frames set by the international community for the establishment of a Palestinian State are now with us. UN فالأطر الزمنية التي وضعها المجتمع الدولي لإقامة دولة فلسطينية موجودة لدينا الآن.
    We were hoping that by now we would have a peace treaty that would allow for the birth of the Palestinian State. UN وكنا نرجو أن تكون لدينا الآن معاهدة سلام تسمح بمولد الدولة الفلسطينية.
    After political rights, economic rights, the rights of indigenous peoples, now we have the enormous responsibility of defending the rights of Mother Earth. UN وبعد الحقوق السياسية والحقوق الاقتصادية وحقوق السكان الأصليين، لدينا الآن مسؤولية جسيمة عن الدفاع عن حقوق أمنا الأرض.
    However, all that we have at present is not an institutional perception but the subjective assessment of each Member State that has been bent on following up. UN ومع ذلك، كل ما لدينا اﻵن ليس فكرة مؤسسية بل التقييم الذاتي لكل دولة من الدول اﻷعضاء التي تتابع اﻷنشطة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد