A regional training on witness protection and organized crime was also organized for judges and prosecutors in Thailand. | UN | ونُظِّم أيضا في تايلند، لصالح القضاة وأعضاء النيابات، تدريب إقليمي بشأن حماية الشهود والجريمة المنظمة. |
This cooperation with ICRC also takes the form of training programmes for judges, prosecutors and prison officials. | UN | كما اتخذ التعاون مع اللجنة شكل برامج تدريب لصالح القضاة وموظفي النيابة العامة والعاملين في السجون. |
Organization of 10 training workshops on human rights for judges | UN | :: عقد 10 حلقات عمل تدريبية عن حقوق الإنسان لصالح القضاة |
:: Consider reviewing regulations and practices applicable to the monitoring bodies for the benefit of judges and prosecutors in order to effectively guarantee the pursuit of justice free from any undue interference. | UN | النظر في استعراض اللوائح والممارسات المنطبقة على الهيئات الراصدة لصالح القضاة والنوّاب العامّين من أجل الضمان الفعّال للسعي إلى تحقيق العدالة بعيدا عن أي تدخل لا مسوِّغ له. |
Technical conferences for magistrates, lawyers and police officers are organized in collaboration with the Directorate of Judicial Services. | UN | وتنظِّم مؤتمرات تقنية لصالح القضاة والمحامـين وموظفي الشرطة بالتعاون مع إدارة الخدمـات القضائية. |
In addition, 2 human rights training sessions were delivered to magistrates in June 2012. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نُظّمت دورتان تدريبيتان في مجال حقوق الإنسان لصالح القضاة في حزيران/يونيه 2012. |
Human rights conferences and courses for judges are organized by the Supreme Court, the Supreme Administrative Court and by the Constitutional Court. | UN | وتنظم المحكمة العليا والمحكمة الإدارة العليا والمحكمة الدستورية مؤتمرات ودورات بشأن حقوق الإنسان لصالح القضاة. |
Training sessions had been organized for judges, police officers and teachers. | UN | ونظمت دورات تدريبية لصالح القضاة وموظفي الشرطة والمدرسين. |
The Committee is also concerned about the lack of adequate training on human rights, including economic, social and cultural rights, for judges, lawyers and law enforcement officers. | UN | ويساورها القلق أيضاً إزاء عدم وجود تدريب كاف في مجال حقوق الإنسان، بما في ذلك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لصالح القضاة والمحامين وموظفي إنفاذ القانون. |
In Bolivia (Plurinational State of) and Peru, training courses and workshops on indigenous peoples' rights were organized for judges and magistrates. | UN | وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات وبيرو، نظمت دورات تدريبية وحلقات عمل بشأن حقوق الشعوب الأصلية لصالح القضاة وقضاة الصلح. |
To conduct human rights education and training programmes for judges and public officials; | UN | - تنظيم البرامج التثقيفية والتدريبية في مجال حقوق الإنسان لصالح القضاة والموظفين العامين؛ |
It also recommends that the State party ensure that training programmes for judges be made available to future women judges and that awareness-raising activities about the importance of women's participation in the judiciary be designed and implemented for judges, the legal establishment and society in general. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضا بكفالة إتاحة برامج تدريب للنساء المقبِلات على العمل كقاضيات، ووضع أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في سلك القضاء وتنفيذها لصالح القضاة والمؤسسة القضائية والمجتمع بوجه عام. |
It also recommends that the State party ensure that training programmes for judges be made available to future women judges and that awareness-raising activities about the importance of women's participation in the judiciary be designed and implemented for judges, the legal establishment and society in general. | UN | وتوصي الدولة الطرف أيضا بكفالة إتاحة برامج تدريب للنساء المقبِلات على العمل كقاضيات، ووضع أنشطة للتوعية بأهمية مشاركة المرأة في سلك القضاء وتنفيذها لصالح القضاة والمؤسسة القضائية والمجتمع بوجه عام. |
It recommends that specific training concerning the justiciability of economic, social and cultural rights and the possibilities for direct application of the rights set out in the Covenant be organized for judges and lawyers. | UN | وتوصي بتنظيم دورات تدريبية محددة لصالح القضاة والمحامين تتناول أهلية التقاضي فيما يتصل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وإمكانات التطبيق المباشر للحقوق الواردة في العهد. |
In this connection, the Committee recommends that the State party continue providing training programmes on the relevant international standards for judges and all professionals and staff involved with the juvenile justice system. | UN | وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف توفير برامج التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لصالح القضاة والفنيين والموظفين العاملين في نظام قضاء الأحداث. |
In this connection, the Committee recommends that the State party continue providing training programmes on the relevant international standards for judges and all professionals and staff involved with the juvenile justice system. | UN | وفي هذا الخصوص، توصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف توفير برامج التدريب على المعايير الدولية ذات الصلة لصالح القضاة والفنيين والموظفين العاملين في نظام قضاء الأحداث. |
To conduct human rights education and training programmes for judges and public officials; | UN | - تنظيم البرامج التثقيفية والتدريبية في مجال حقوق الإنسان لصالح القضاة والموظفين العامين؛ |
The OAS Special Mission has been working at the Magistrates School and holds seminars for judges and lawyers on regional human rights and justice mechanisms. | UN | وتعمل البعثة الخاصة لمنظمة الدول الأمريكية في مدرسة القضاة وتعقد حلقات دراسية لصالح القضاة والمحامين بشأن الآليات الإقليمية لحقوق الإنسان والعدل. |
To conduct human rights education and training programmes for judges and public officials; | UN | - تنظيم البرامج التثقيفية والتدريبية في مجال حقوق الإنسان لصالح القضاة والموظفين العامين؛ |
It is encouraged by steps taken with regard to the training of teachers in the rights and principles of the Convention as well as similar activities undertaken for the benefit of judges. | UN | وتشجعها الخطوات المتخذة فيما يتعلق بتدريب المعلمين في مجال الحقوق والمبادئ الواردة في الاتفاقية واﻷنشطة المماثلة المنفذة لصالح القضاة. |
It is encouraged by steps taken with regard to the training of teachers in the rights and principles of the Convention as well as similar activities undertaken for the benefit of judges. | UN | وتشجعها الخطوات المتخذة فيما يتعلق بتدريب المعلمين في مجال الحقوق والمبادئ الواردة في الاتفاقية واﻷنشطة المماثلة المنفذة لصالح القضاة. |
In Togo, the justice and security ministries and OHCHR conducted a training programme on human rights norms in the administration of justice for magistrates and criminal investigative police officers. | UN | وفي توغو، شاركت وزارتا العدل والأمن والمفوضية في تنظيم برنامج تدريبي بشأن معايير حقوق الإنسان في مجال إقامة العدل لصالح القضاة وضباط الشرطة العاملين في مجال التحقيقات الجنائية(). |
The United Nations Office on Drugs and Crime delivered a special training module on money-laundering and terrorism financing to magistrates and law enforcement personnel on 28 September. | UN | وقد قدّم مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في 28 أيلول/ سبتمبر نموذجا تدريبيا خاصا عن غسل الأموال وتمويل الإرهاب لصالح القضاة وموظفي إنفاذ القوانين. |