The table below shows a net reduction of 19 international posts over those approved for the previous mandate period. | UN | ويتبين من الجدول أدناه وجود تخفيض صاف ﻟ ١٩ وظيفة دولية عن الوظائف المعتمدة لفترة الولاية السابقة. |
The training programmes planned for this mandate period are described below. | UN | ويرد أدناه وصف لتخطيط برامج التدريب المخططة لفترة الولاية هذه. |
A more detailed breakdown by mandate period is presented in annex VI.A. | UN | ويرد توزيع أكثر تفصيلا وفقا لفترة الولاية في المرفق السادس ألف. |
Requirements of $126,100 are estimated for the mandate period. | UN | وتقدر الاحتياجات بمبلغ 100 126 دولار لفترة الولاية. |
The total cost for the mandate period is estimated at $240,000. | UN | وتقدر التكاليف الإجمالية لفترة الولاية بمبلغ 000 240 دولار. |
The balance of the contributions available for the next mandate period amounts to $936,643. | UN | ويبلغ رصيد التبرعات المتاحة لفترة الولاية المقبلة ٦٤٣ ٩٣٦ دولارا. |
For the next mandate period, the Mission would need to be supplemented by specialized expertise in the field of institution-building. | UN | الخبراء الاستشاريون بالنسبة لفترة الولاية التالية، ستحتاج البعثة إلى أن تُعزﱠز بخبرة متخصصة في ميدان بناء المؤسسات. |
A breakdown of the procurement of goods and services from local area sources by mandate period is contained in paragraph 31 of the main report. | UN | ويرد في الفقرة ٣١ من التقرير الرئيسي توزيع للمشتريات من السلع والخدمات من المصادر المحلية وفقا لفترة الولاية. |
4. The savings resulted from the deployment of fewer contingent personnel to the mission than originally scheduled for the mandate period. | UN | ٤ - ونجمت الوفورات عن وزع عدد من أفراد الوحدات الى البعثة أقل مما كان مقرر أصلا لفترة الولاية. |
Available credits were not used to reduce the assessments for the mandate period after 1 July 1996. | UN | ولم تستخدم المبالغ الدائنة المتاحة في تخفيض اﻷنصبة المقررة لفترة الولاية بعد ١ تموز/يوليه ١٩٩٦. |
The proposed civilian staffing reflects a reduction of nine international posts from the staffing level approved for the previous mandate period. | UN | ويعكس ملاك الموظفين المدنيين المقترح خفضا يبلغ تسع وظائف دولية عن مستوى ملاك الموظفين المعتمد لفترة الولاية السابقة. |
The balance of the contributions available for the next mandate period amounts to $10,869,000. | UN | ويبلغ رصيد التبرعات المتاح لفترة الولاية المقبلة ١٠ ٨٦٩ ٠٠٠ دولار. |
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period. | UN | وسوف تمسك الحسابات المالية وفقا لفترة الولاية المقررة. |
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period. | UN | وسيحتفظ بالحسابات المالية وفقا لفترة الولاية الموافق عليها. |
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period. | UN | وسيتم إمساك الحسابات المالية وفقا لفترة الولاية التي أقرت. |
The financial accounts will be kept in accordance with the approved mandate period. | UN | وسيتم مسك الحسابات المالية وفقا لفترة الولاية الموافق عليها. |
The billings from the contractor for the mandate period ended 31 May 1994 have not yet been finalized. | UN | ولم يتم حتى اﻵن إنجاز الفواتير الواردة من المقاول لفترة الولاية المنتهية في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤. |
Thus, no provision is made for the current mandate period. | UN | ومن ثم لم يدرج أي اعتماد بالنسبة لفترة الولاية الحالية. |
7. The cost estimates are based on a total of 630 civilian police monitors, which is the average strength for the current mandate period. | UN | ٧ - تقوم تقديرات التكاليف على أن مجموع مراقبي الشرطة المدنية ٣٦٠ شخصا، وهو متوسط القوة اللازمة لفترة الولاية الحالية. |
No provision is made for this mandate period. | UN | ٨٠ - لم يرصد أي اعتماد لفترة الولاية هذه. |