ويكيبيديا

    "لفترة الولاية الحالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • current mandate period
        
    • for the duration of the present mandate
        
    • for the current mandate
        
    Thus, no provision is made for the current mandate period. UN ومن ثم لم يدرج أي اعتماد بالنسبة لفترة الولاية الحالية.
    7. The cost estimates are based on a total of 630 civilian police monitors, which is the average strength for the current mandate period. UN ٧ - تقوم تقديرات التكاليف على أن مجموع مراقبي الشرطة المدنية ٣٦٠ شخصا، وهو متوسط القوة اللازمة لفترة الولاية الحالية.
    In addition, the remaining unencumbered balance of ONUCA, after the revision of the net estimated cost, should be applied as credits to Member States against their assessed contributions for the current mandate period of ONUSAL. UN وبالاضافة إلى ذلك، تقرر أن يقيد الرصيد غير المرتبط به المتبقي لفريق المراقبين، بعد تنقيح التكاليف التقديرية الصافية، لحساب الدول اﻷعضاء خصما من أنصبتها المقررة لفترة الولاية الحالية لبعثة المراقبين.
    Four light/medium cargo aircraft are required for the current mandate period. UN ٤٧ - وهناك حاجة الى أربع طائرات شحن خفيفة/متوسطة لفترة الولاية الحالية.
    The authorized strength for the current mandate period was 235 civilian personnel, 67 of whom were recruited internationally and 168 locally. UN وكان القوام المأذون به لفترة الولاية الحالية يبلغ 235 موظفا مدنيا، منهم 67 موظفا معينون دوليا والباقون موظفون معينون محليون.
    9. It should be borne in mind that the estimated net requirements indicated above are based on the level of activities of MICIVIH for the current mandate period. UN ٩ - وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن الاحتياجات الصافية المقدرة المبينة أعلاه تستند الى مستوى أنشطة البعثة المدنية الدولية في هايتي لفترة الولاية الحالية.
    13. After examining the Secretary-General's proposals, the Advisory Committee recommended a reduced appropriation in the amount of $927,779,200 gross for the current mandate period. UN ١٣ - وأضاف يقول إن بعد دراسة اقتراحات اﻷمين العام، أوصت اللجنة الاستشارية باعتمادات مخفضة بمبلغ إجمالي قدره ٢٠٠ ٧٧٩ ٩٢٧ دولار بالنسبة لفترة الولاية الحالية.
    In the context of its adoption of resolution 49/236 A, the General Assembly approved the additional appropriations required to finance the current mandate period and authorized the Secretary-General to allocate additional resources in 1995 if the mandate of the Mission were again renewed. UN وكانت الجمعية العامة، في سياق اعتمادها للقرار ٤٩/٢٣٦، قد وافقت على تخصيص الموارد المالية لفترة الولاية الحالية وأذنت لﻷمين العام بتخصيص الموارد اﻹضافية لعام ١٩٩٥ في حالة تمديد ولاية البعثة مرة أخرى.
    These amounts include contributions received for the current mandate period which consist of a cash contribution of Sw F 1,500,000 (equivalent to US$ 1,303,328) from the Government of Switzerland and the donation of 100 armoured personnel carriers from the Government of Germany valued at $18,300,000. UN وتتضمن تبرعــات مقبوضة لفترة الولاية الحالية تشمل تبرعات نقدية مقدمة من الحكومة السويسرية قيمتها ٠٠٠ ٥٠٠ ١ فرنك سويسري تعادل ٣٢٨ ٣٠٣ ١ دولارا من دولارات الولايات المتحدة ومنحة مقدمة من الحكومة اﻷلمانية تتألف من ١٠٠ ناقلة أفراد مصفحة قيمتها ٠٠٠ ٣٠٠ ١٨ دولار.
    4. Provisions for rented headquarters premises for the current mandate period relate to rented premises at various locations (Pacaya Building, Transport House and its Annex, and several floors of the Columbus Building). UN ٤ - الاعتمادات لاستئجار أماكن عمل للمقر لفترة الولاية الحالية تتعلق بأماكن عمل مستأجرة في مختلف المواقع )مبنى بكايا، دار النقل وملحقها، وعدة أرضيات من مبنى كولومبوس(.
    10. The preparation of precise budget estimates requires more time for the collection and assessment of detailed information on the requirements of the enlargement. It is proposed that additional resources be provided to UNPROFOR for the current mandate period to meet the costs of the expanded operation. UN ١٠ - ويتطلب إعداد تقديرات دقيقة للميزانية المزيد من الوقت لجمع وتقييم معلومات تفصيلية عن احتياجات توسيع الولاية، ويقترح توفير موارد إضافية لقوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة الولاية الحالية لتغطية تكاليف العملية الموسعة.
    The cost estimate for the current mandate period from 1 May to 15 November 1994 amounts to $178,770,900 gross ($175,500,100 net). UN وتبلغ تقديرات التكاليف لفترة الولاية الحالية من ١ أيار/مايو إلى ١٥ تشريـــن الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ ما إجماليـــه ٩٠٠ ٧٧٠ ١٧٨ دولار )صافيه ١٠٠ ٥٠٠ ١٧٥ دولار( ويتضمن المرفق الثاني معلومات تكميلية متصلة بتقديرات التكاليف لهذه الفترة.
    A summary of the cost estimate for the period from 9 February to 31 December 1995 is presented in annex I.A. In addition, annex I.B. provides the distribution of requirements for the current mandate period from 9 February to 8 August 1995, the period from 9 August to 31 December 1995 and the monthly cost beginning 9 August 1995. UN ويتضمن المرفق اﻷول - ألف موجزا لتقدير التكاليف للفترة من ٩ شباط/فبراير الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. وبالاضافة الى ذلك، يتضمن المرفق اﻷول - باء توزيع الاحتياجات لفترة الولاية الحالية من ٩ شباط/فبراير الى ٨ آب/أغسطس ١٩٩٥، وللفترة من ٩ آب/أغسطس الى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، والتكلفة الشهرية بدءا من ٩ آب/أغسطس ١٩٩٥.
    45. Should the Security Council decide to increase the authorized strength of the UNAMIR civilian police component from 90 to 120 observers as recommended in paragraph 50 below, I shall request the General Assembly at its current session to make adequate financial provisions for the additional related cost in the context of my report containing the revised cost estimates for UNAMIR for the current mandate period. UN ٤٥ - فإذا قرر مجلس اﻷمن زيادة قوام عنصر الشرطة المدنية المأذون به للبعثة من ٩٠ إلى ١٢٠ مراقبا، على النحو الموصى به في الفقرة ٥٠ أدناه، سوف أطلب من الجمعية العامة في دورتها الحالية أن توفر الموارد المالية اللازمة للتكاليف اﻹضافية المتصلة بذلك في إطار تقريري الذي يتضمن تقديرات التكاليف المنقحة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا لفترة الولاية الحالية.
    Decides that the remaining unencumbered balance of the United Nations Observer Group in Central America after the revision of the net estimated costs as mentioned above shall be first applied as credits to Member States against their assessed contributions for the current mandate period of the United Nations Observer Mission in El Salvador in accordance with the provisions in paragraph 9 of its resolution 47/223 on the understanding that: UN ٠١ - تقــرر أن يعامل الرصيد المتبقي غير الملتزم به لفريق مراقبي اﻷمم المتحدة في أمريكا الوسطى، بعد تنقيح التكاليف التقديرية الصافية على النحو المذكور أعلاه، باعتباره في المقام اﻷول إئتمانات للدول اﻷعضاء تخصم من الاشتراكات المقررة عليها لفترة الولاية الحالية لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور، وفقا لﻷحكام المنصوص عليها في الفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٧٤/٣٢٢، وعلى أن يكون مفهوما ما يلي:
    10. The Secretary-General estimates the cost of maintaining UNFICYP for the current mandate period of six months from 16 December 1993 to 15 June 1994 at $23,748,000 gross, inclusive of the amount of $6,365,300 gross authorized by the General Assembly in its decision 48/474 of 23 December 1993. UN ١٠ - يقدر اﻷمين العام تكلفة اﻹبقاء على القوة لفترة الولاية الحالية التي طولها ستة أشهر وتمتد من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بما إجماليه ٠٠٠ ٧٤٨ ٢٣ دولار، بما في ذلك المبلــغ الذي أذنت به الجمعية العامة في مقررها ٤٨/٤٧٤ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ وإجماليه ٣٠٠ ٣٦٥ ٦ دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد