ACIS is designed, developed and installed by UNCTAD's Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency (SITE). | UN | وقد صمم هذا النظام وطوره ونصَّبه شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة التابعة للأونكتاد. |
Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency (SITE) | UN | شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة |
Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency | UN | شعبــة الهيــاكل اﻷساسيــة للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة |
This means that deletions, suspensions and reinstatements are not completed, limiting the ability to provide a full range of services from Geneva. | UN | ويعني هذا عدم إنجاز إجراءات الحذف أو التعليق أو إعادة العمل، مما يحد من القدرة على تقديم نطاق كامل للخدمات من جنيف. |
Ms. Lourdes M. Perez, National Directorate of services for External Trade, Panama | UN | السيدة لورد م. بيريز، الإدارة الوطنية للخدمات من أجل التجارة الخارجية، بنما |
She welcomed the measures taken by the secretariat to redeploy the TRAINFORTRADE programme to the Division on Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency. | UN | ورحبت بالتدابير التي اتخذتها اﻷمانة ﻹعادة وزع برنامج التدريب التجاري على شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة. |
12.47 The subprogramme is under the responsibility of the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency. | UN | 12-47 تضطلع شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بالمسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي. |
10.12 This subprogramme is under the responsibility of the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency. | UN | 10-12 هذا البرنامج الفرعي يدخل ضمن مسؤولية شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة. |
Technical assistance to the Palestinian people continued to receive endorsement with new requests for Services from the Palestinian Authority. | UN | واستمرت المساعدة التقنية المقدمة للشعب الفلسطيني في الحصول على التأييد، مع تقديم طلبات جديدة للخدمات من السلطة الفلسطينية. |
The operationally oriented activities of the Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency remain by far the single largest programme. | UN | وتظل اﻷنشطة ذات الوجهة التشغيلية لشعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة تشكل إلى حد بعيد أكبر برنامج منفرد. |
The Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency will be responsible for this subprogramme. | UN | 28- ستكون شعبة البُنى التحتية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة مسؤولة عن هذا البرنامج الفرعي. |
9.25 The Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency bears substantive responsibility for this subprogramme. | UN | 9-25 ستضطلع شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
9.25 The Division for Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency bears substantive responsibility for this subprogramme. | UN | 9-25 ستضطلع شعبة الهياكل الأساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة بالمسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي. |
UA goals need to be carefully designed to allow for accurate targeting to specific segments of society and adequate pricing of services for sustainability of the policies. | UN | ويتعين تصميم أهداف تعميم الوصول إلى الخدمات بعناية بحيث تتيح استهدافاً دقيقاً لشرائح محددة من المجتمع وتسعيراً مناسباً للخدمات من أجل ضمان استمرارية السياسات. |
The obligation to ensure access to occupational health services may be met through the direct provision of services by the State or through social health insurance that covers all workers against occupational diseases and injuries. | UN | 46- ويمكن الوفاء بالالتزام بضمان الحصول على الخدمات الصحية عن طريق التوفير المباشر للخدمات من جانب الدولة أو من خلال التأمين الصحي الاجتماعي الذي يؤمن جميع العاملين ضد الأمراض والإصابات المهنية. |
The Meeting was opened on 5 May 1997 by the Officer-in-charge of the Division of services Infrastructure for Development and Trade Efficiency. | UN | وافتتح الموظف المسؤول عن شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل التنمية والكفاءة في التجارة الاجتماع في ٥ أيار/مايو ٧٩٩١. |
68. Human Resources Development (HRD) is a vital component of UNCTAD’s work in the area of services Infrastructure for Development and Trade Efficiency for three major reasons: | UN | ٨٦- إن تنمية الموارد البشرية مكوﱢن حيوي في أعمال اﻷونكتاد في مجال الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل كفاءة التنمية والتجارة وذلك ﻷسباب رئيسية ثلاثة: |
Under those rules, the sales of companies that are majority owned or controlled by persons residents in another member country are considered to be exports of services from the home country concerned. | UN | فإن مبيعات الشركات التي يمتلك غالبيتها أو يسيطر عليها أشخاص مقيمون في بلد عضو آخر، تعتبر، بموجب هذه القواعد، صادرات للخدمات من ذلك البلد اﻵخر. |
The Division on Services Infrastructure for Development and Trade Efficiency (SITE) accounted in 1997 for 56 per cent of total technical cooperation expenditures. | UN | ومثلت شعبة الهياكل اﻷساسية للخدمات من أجل تحقيق التنمية والكفاءة في التجارة ٦٥ في المائة من إجمالي نفقات التعاون التقني في عام ٧٩٩١. |